Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "balance two very delicate political " (Engels → Frans) :

The belief is that Chávez is trying to balance two very delicate political situations: one is his absolute desire to please Iran and, hence, there's suspicion that many of the attacks on the Jewish community have been government-sponsored and government-encouraged in order to show Iran that he does have control over the Jewish community; and the other is a simple desire to be recognized as a messianic figure, a Castro-like figure, within his immediate international circles and, of course, in the world as well.

La croyance, c'est que Chávez tente d'équilibrer deux situations politiques très délicates: la première, c'est son désir absolu de plaire à l'Iran d'où les soupçons qu'un grand nombre d'attaques contre la communauté juive ont été commandées ou encouragées par le gouvernement pour montrer à l'Iran qu'il contrôle la communauté juive; et l'autre, le simple désir d'être reconnu comme une figure messianique, une figure comme Castro, au sein de son cercle international immédiat et, évidemment, dans le monde également.


Senator Meighen: I leave to others these very delicate political questions that I think are particularly delicate for some of our number here.

Le sénateur Meighen: Je laisserai aux autres le soin de poser ces questions politiques très délicates qui sont, je pense, particulièrement délicates pour certains d'entre nous ici.


I am sure you understand that this is, for some Member States, a very delicate political and social question, because the way of looking at things is not the same all across Europe.

Vous comprendrez, je n’en doute pas, que cette question est très délicate sur le plan politique et social pour certains États membres, car la vision des choses n’est pas identique partout en Europe.


I think the primary concern can be summarised as the one underlying the impression that what is certainly a very large political majority, a two-thirds majority, but nonetheless a circumstantial political majority in the Hungarian Parliament, has succeeded in forcing a constitutional reform that places constraints on the achievement of political pluralism and, consequently, on the possibility of alternating between different political projects under the same set of rules of play. I think that is why it has caused concern, from the poi ...[+++]

Je pense qu’on peut résumer la principale préoccupation concernant Cette constitution en disant qu’une majorité politique certes importante, une majorité des deux tiers, mais malgré tout une majorité de circonstance au parlement hongrois, est parvenue à imposer une réforme constitutionnelle qui freine la réalisation du pluralisme politique et, partant, la possibilité d’alternance entre différents projets politiques selon les mêmes règles du jeu. Je pense que c’est ce qui explique les inquiétudes, du point de vue du respect des princip ...[+++]


The fact is that at the end of the day it is the consumers who decide what is going to be on the supermarket shelves, so those who have a huge interest in this issue should use any opportunity to encourage consumers to make their choice. As a number of speakers have mentioned, it is clear that we have to find a balance on this very delicate issue.

Il faut savoir que, au bout du compte, ce sont les consommateurs qui décideront de ce qui se trouvera dans les rayons des supermarchés. Par conséquent, ceux qui jouent gros dans cette affaire doivent faire le maximum pour encourager les consommateurs à faire leur choix.


The Dissostichus is of great commercial value (it is known as ‘black gold’) and its balance is very delicate.

Le Dissostichus possède une grande valeur commerciale (on l'appelle l'"or noir") et son équilibre est très délicat.


In light of this protest by the former president of the United States against the continued bombing of bridges, hospitals, houses and markets, the spiralling number of civilian casualties and this very delicate political moment through which we are passing, is the Canadian government able to take the position to call on NATO to stop, even for a moment, this senseless and cruel bombing that is destroying lives?

Par suite de la dénonciation par l'ancien président des États-Unis de la poursuite des bombardements contre des ponts, des hôpitaux, des résidences et des marchés, et compte tenu de l'augmentation considérable du nombre de victimes chez les civils et de la situation politique très délicate que nous traversons, le gouvernement canadien est-il en mesure de demander à l'OTAN de mettre un terme, ne serait-ce que brièvement, à ces bombardements insensés et cruels qui détruisent des vies?


At the moment, we are faced with an impediment in a very delicate political matter that, once again, has consequences on the larger debate of Quebec's constitutional future.

Cela constitue actuellement un blocage sur une question politique très délicate qui a, encore une fois, des incidences sur le débat plus large de l'avenir constitutionnel du Québec.


The issue becomes especially problematic when we consider that a tyre is a very delicate product in terms of balancing its individual properties.

Ce qui rend l’affaire particulièrement problématique, c’est que le pneu est un ensemble très délicat quant à l’équilibre de ses différentes caractéristiques.


The size of the public offering of CN stock is the largest in Canadian history and makes this balance a very delicate one.

L'ampleur de l'émission publique des actions du CN est sans précédent dans l'histoire canadienne ce qui rend l'équilibre visé très fragile.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'balance two very delicate political' ->

Date index: 2023-02-18
w