Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "back to vancouver we should invite georgialee lang " (Engels → Frans) :

Senator Anne Cools: Chairman, just to piggyback on what Senator Jessiman said, when we come back to Vancouver we should invite Georgialee Lang to be a witness before this committee.

La sénatrice Anne Cools: Pour faire suite à ce que M. Jessiman disait, monsieur le président, lorsque nous reviendrons à Vancouver, nous devrions inviter Georgialee Lang à venir rencontrer le comité.


Perhaps we should invite them back to hear their answer, because it would be very important to make sure that both official languages are respected, since we want to view the Paralympic Games in French, insofar as possible.

On devrait peut-être les inviter à revenir pour entendre leur réponse, parce qu'il serait très important de s'assurer que les deux langues officielles sont respectées parce que l'on veut voir les Jeux paralympiques en français, dans la mesure du possible.


Just a quick note: when I was first polling my 12 board members on the Northern Development Board Corporation, NDBC, as to what kind of points we should address to the Senate committee, one of the interesting comments that came back was that perhaps we should invite the Senate committee up to one of the most impoverished areas of Canada, that being Northern Saskatchewan ...[+++]

Je veux simplement faire une brève observation. Quand j'ai interrogé les 12 membres de la Northern Development Board Corporation (NDBC) sur les arguments que nous devrions soulever devant le comité sénatorial, un des commentaires intéressants qui a été formulé était que nous devrions inviter le comité à visiter l'une des régions les plus pauvres du Canada, soit le nord de la Saskatchewan.


7. Calls for the continuation of the current EU sanctions regime, in particular with a view to the upcoming March 2015 Council meeting, as long as Russia does not fully respect and, above all, deliver on its Minsk obligations, and urges the Commission to find ways to enhance solidarity among Member States should the crisis with Russia continue; stresses the need to adopt a clear set of benchmarks which, when achieved, could preven ...[+++]

7. demande que le régime actuel de sanctions soit maintenu, en vue notamment du prochain Conseil de mars 2015, tant que la Russie ne respecte pas intégralement et surtout ne tient pas les engagements qu'elle a contractés à Minsk, et invite instamment la Commission à trouver un moyen de renforcer la solidarité entre les États membres au cas où la crise avec la Russie devait se prolonger; souligne la nécessité d'adopter un ensemble clair de critères qui ...[+++]


6. Calls for the continuation of the current EU sanctions regime, in particular with a view to the upcoming March 2015 Council meeting, as long as Russia does not fully respect and, above all, deliver on its Minsk obligations, and urges the Commission to find ways to enhance solidarity among Member States should the crisis with Russia continue; stresses the need to adopt a clear set of benchmarks which, when achieved, could preven ...[+++]

6. demande que le régime actuel de sanctions soit maintenu, en vue notamment du prochain Conseil de mars 2015, tant que la Russie ne respecte pas intégralement et surtout ne tient pas les engagements qu'elle a contractés à Minsk, et invite instamment la Commission à trouver un moyen de renforcer la solidarité entre les États membres au cas où la crise avec la Russie devait se prolonger; souligne la nécessité d'adopter un ensemble clair de critères qui ...[+++]


7. Calls for the continuation of the current EU sanctions regime, in particular with a view to the upcoming March 2015 Council meeting, as long as Russia does not fully respect and, above all, deliver on its Minsk obligations, and urges the Commission to find ways to enhance solidarity among Member States should the crisis with Russia continue; stresses the need to adopt a clear set of benchmarks which, when achieved, could preven ...[+++]

7. demande que le régime actuel de sanctions soit maintenu, en vue notamment du prochain Conseil de mars 2015, tant que la Russie ne respecte pas intégralement et surtout ne tient pas les engagements qu'elle a contractés à Minsk, et invite instamment la Commission à trouver un moyen de renforcer la solidarité entre les États membres au cas où la crise avec la Russie devait se prolonger; souligne la nécessité d'adopter un ensemble clair de critères qui ...[+++]


163. Reiterates the belief that the Commission and Member States should promote the adoption of best practices in respect of the mitigation of deadweight and displacement risks; invites Member States to consider deadweight and displacement risks, both when drawing up their RDP and in project selection, and to target the aid to projects for which there is a demonstrable need for public support and which deliver added value; requests that the Commissi ...[+++]

163. réaffirme qu'il convient que la Commission et les États membres encouragent l'adoption de meilleures pratiques pour atténuer les risques d'effets d'aubaine et de déplacement; invite les États membres à tenir compte des risques d'effets d'aubaine et de déplacement aussi bien lors de l'élaboration de leur PDR que lors de la sélection des projets et à orienter l'aide vers les projets pour lesquels la nécessité d'une aide publique est avérée et qui apportent une valeur ajoutée; charge la Commission de rendre compte à l'autorité de décharge des progrès réalisés en matière d'échange de bonnes pratiques avec les États membres en ce qui c ...[+++]


Health Canada was one of our first witnesses, but we should invite them back to discuss the studies, and particularly the exemptions it provides.

Nous avons déjà reçu Santé Canada parmi les premiers témoins, mais nous devrions les recevoir en lien particulièrement avec les études et en lien surtout avec les exemptions qui sont accordées.


It is unthinkable that we should have to go back on this achievement, and it is not acceptable that essential parts of the text should be amended without the explicit agreement of Parliament, at least: this is clearly quite different from merely inviting a couple of observers to the meetings.

Il est impensable de revenir en arrière sur cet acquis, et il est inacceptable que des éléments essentiels du texte soient modifiés sans l'accord explicite, au moins, de ce Parlement: une chose évidemment fort différente que de simplement inviter quelques observateurs aux réunions.


Perhaps we should invite you back when you have completed your study.

Nous devrions peut-être vous inviter à nouveau, lorsque vous aurez complété votre étude.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'back to vancouver we should invite georgialee lang' ->

Date index: 2022-12-13
w