Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avoid confusion amongst consumers » (Anglais → Français) :

This has led to confusion amongst consumers and unfair competition between operators.

Cette situation est source de confusion pour les consommateurs et crée une concurrence déloyale entre les professionnels.


Thus, one of our primary concerns is that we believe the need to coordinate or harmonize this legislation with any such legislation at the provincial or territorial level is paramount to avoid unproductive duplication and confusion for consumers, for organizations, and for regulators alike.

Une de nos principales préoccupations tient au fait que nous croyons qu'il nous faut coordonner ou harmoniser cette mesure législative avec toute autre mesure législative provinciale ou territoriale afin d'éviter un double emploi inutile et de semer la confusion parmi les consommateurs, les organisations et les organismes de réglementation.


This is to achieve transparency and avoid confusion amongst consumers.

Cet amendement vise à garantir la transparence et à prévenir toute confusion parmi les consommateurs.


In order to assure the functioning of the single market, to avoid unfair competition between butter, margarine and other fats and to avoid confusion in the mind of the consumer, Council Regulation (EC) No 1234/2007 (Single Common Market Organisation (CMO) Regulation) provides standards for spreadable fats such as butter, margarine and blends.

Pour garantir le bon fonctionnement du marché unique, éviter une concurrence déloyale entre les producteurs de beurre, de margarine et d'autres matières grasses et éviter d'induire les consommateurs en erreur, le règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil (règlement OCM unique) fixe des normes pour les matières grasses tartinables comme le beurre, la margarine et les mélanges.


50. Calls for harmonisation of the Member States" rules concerning the language to be used on labels, in order to ensure that operators are not obliged to translate certain information from one language into another in cases where the term used in the target country is very similar and hence there is no risk of creating confusion amongst consumers;

50. recommande l'harmonisation des règlementations des États membres par rapport à la langue utilisée sur l'étiquette, afin de ne pas obliger les opérateurs à traduire dans d'autres langues certaines informations lorsque le terme employé dans le pays de destination est très similaire et, qu'il n'y a par conséquent, pas de risque de semer la confusion parmi les consommateurs;


In order to avoid confusion among consumers regarding the use of different symbols used by food producers, supermarkets, consumer organisations or national authorities, it is desirable that a European quality designation should be devised within the foreseeable future.

Afin d'éviter la confusion, auprès des consommateurs, concernant l'utilisation de divers symboles par les fabricants de denrées alimentaires, les supermarchés, les organisations de consommateurs ou les autorités nationales, il convient de recommander l'élaboration, en temps utile, d'une indication européenne de qualité.


The draftsman believe that the answer is not for a specific exemption but for those sections of the proposals that would most severely restrict the use of brand names – particularly nutritional profiling and restrictions on general and implied health claims – should be reconsidered so as to be fair to the whole of the food industry and to avoid creating further confusion amongst consumers.

Le rapporteur pour avis estime que la réponse réside non pas dans une dérogation spécifique mais dans le réexamen des passages de la proposition qui restreindraient le plus sévèrement l'utilisation des marques - en particulier les profils nutritionnels et les restrictions visant les allégations de santé de caractère général et implicite - de façon à être équitable pour l'ensemble de l'industrie alimentaire et à éviter de semer davantage le trouble chez le consommateur.


We believe that the coordination or harmonization of the provisions of PIPEDA with privacy legislation at the provincial level would help to avoid such confusion for consumers, organizations, and regulators alike.

Nous croyons que la coordination ou l'harmonisation des dispositions de la LPRPDÉ avec les lois sur la protection des renseignements personnels des provinces contribuerait à éviter cette confusion tant pour les consommateurs que pour les organisations et pour les législateurs.


I must point out that we have all witnessed the ongoing war of words recently over the safety of genetically modified organisms. This has led to confusion amongst consumers and has resulted in their being unable to form a sound judgement on the benefits and dangers of biotechnology.

Je dois noter que, ces derniers temps, nous sommes témoins d’une guerre continuelle de communiqués à propos de la sécurité des organismes génétiquement modifiés, ce qui est source de confusion parmi les consommateurs qui ne sont pas en mesure de se faire une idée exacte des avantages et des risques découlant des applications de la biotechnologie.


A key element of the Authority is the closest involvement of the food safety authorities of the Member States to facilitate the early identification of emerging risks and to avoid confusing and conflicting messages to consumers".

Un élément déterminant de l'Autorité réside dans sa collaboration étroite avec les autorités des États membres chargées de la sécurité des denrées alimentaires qui doit faciliter l'identification rapide des risques émergents et éviter d'adresser des messages ambigus et contradictoires aux consommateurs".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'avoid confusion amongst consumers' ->

Date index: 2023-11-27
w