Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auto leasing because » (Anglais → Français) :

What will happen is, as their profits erode because of the competition from financial institutions, they will in turn go back to the government requesting access to the insurance and auto leasing markets.

Voyant diminuer leurs bénéfices à cause de la concurrence des institutions étrangères, les banques se tourneront alors vers le gouvernement pour exiger l'accès aux marchés de l'assurance et du crédit-bail pour l'automobile.


This bill will put more pressure on our auto leasing and insurance companies because the banks have been putting a lot of pressure on the government to get access to these markets in order to increase their profits for their shareholders.

Le projet de loi mettra plus de pression sur notre secteur du crédit-bail pour l'automobile et sur nos compagnies d'assurance, car les banques ont exercé beaucoup de pression sur le gouvernement pour avoir accès à ces marchés afin d'accroître leurs bénéfices pour leurs actionnaires.


I do not know if that is going to be such a bad thing. However, because that provision is not in the bill, it gives the auto leasing business and the insurance business, which is a very competitive and vibrant business in Canada, a chance now to begin to lay plans for the most assured entry of the banks into those businesses.

Toutefois, cette disposition n'étant pas prévue dans le projet de loi, les entreprises qui oeuvrent dans le domaine des assurances ou de la location de voitures, lesquelles sont très actives et concurrentielles au pays, ont la chance maintenant de prendre des mesures en vue de prévoir l'arrivée inévitable des banques dans ce secteur.


The peculiar thing to me is there's no problem with that in the U.S., where the auto companies are headquartered and owned, but in Canada I would have thought the best hand of cards we ever had was auto leasing, because the McKay task force said 80% of the auto leasing is done by the big three manufacturers, who are not Canadian.

Ce qui me paraît étrange, c'est que cette façon de faire ne soulève aucune objection aux États-Unis, alors que c'est là que se trouve le siège et la propriété des constructeurs automobiles alors qu'on aurait pu penser qu'au Canada notre meilleure carte à jouer était celle du prêt-bail automobile puisque l'on peut voir dans le rapport du groupe de travail MacKay que 80 p. 100 des prêts-bails dans le secteur de l'automobile sont consentis par les trois gros constructeurs, qui ne sont pas canadiens.


I do not know what all these purchases of auto lease, of mortgages, have truly accomplished in the market, because all of it has been taken care of by two things: the liquidity was taken care of by the $30 billion from the Bank of Canada into the Canadian market; and then the overnight rate of the Bank of Canada, affecting the bank prime rate and the mortgages.

Je ne sais pas ce que l'acquisition de tous ces baux d'automobile, de toutes ces hypothèques a vraiment permis d'accomplir sur le marché, étant donné que deux choses ont réglé tout cela : l'injection de 30 milliards de dollars par la Banque du Canada dans le marché canadien a réglé la question de la liquidité; et le taux de financement à un jour de la Banque du Canada a joué sur les hypothèques et les taux préférentiels des banques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auto leasing because' ->

Date index: 2024-02-01
w