Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «authority simply cannot » (Anglais → Français) :

Using this flexible and needs-based rule, the aim is to avoid a situation in which national authorities have to provide overly extensive information to Eurojust and also avoid ‘swamping’ Eurojust with information which the authority simply cannot process.

En recourant à cette règle flexible et basée sur les besoins, le but est d’éviter d’en arriver à des situations où les autorités nationales devraient fournir de trop nombreuses informations à Eurojust et d’éviter aussi de «noyer» Eurojust sous un flot d’informations que cette autorité ne pourrait tout simplement pas traiter.


It is therefore time, Commissioner, that the Commission gave some thought to how we could issue a European safety mark that is truly reliable and that is monitored by third parties, independent authorities or bodies, so that a dangerous toy simply cannot make it onto the market or into the shops where it can threaten the health of our children.

Il est donc temps, Monsieur le Commissaire, que la Commission réfléchisse à la manière dont nous pourrions produire un marquage de sécurité européen véritablement fiable et surveillé par des tiers, des instances ou organes indépendants, de telle sorte qu’un jouet dangereux ne puisse tout simplement pas arriver sur le marché ou dans les magasins, où il peut mettre en péril la santé de nos enfants.


In this case, the point must be clearly made, once again, that responsibility for dealing with natural disasters simply cannot and should not be taken out of the Member States’ hands: on the contrary, it is primarily their responsibility, and it lies within their authority, to take preventive measures and to ensure that fire services have the best possible equipment and training so that they can combat disasters effectively.

En l'espèce, il faut une fois encore indiquer clairement que la responsabilité de la gestion des catastrophes naturelles ne peut et ne doit tout simplement pas être enlevées aux États membres: au contraire, il est d'abord de leur responsabilité, et cela relève de leur compétence, de prendre des mesures préventives et de garantir que les services de pompiers disposent des meilleurs équipements et formations possibles pour pouvoir lutter efficacement contre les catastrophes.


In this case, the point must be clearly made, once again, that responsibility for dealing with natural disasters simply cannot and should not be taken out of the Member States’ hands: on the contrary, it is primarily their responsibility, and it lies within their authority, to take preventive measures and to ensure that fire services have the best possible equipment and training so that they can combat disasters effectively.

En l'espèce, il faut une fois encore indiquer clairement que la responsabilité de la gestion des catastrophes naturelles ne peut et ne doit tout simplement pas être enlevées aux États membres: au contraire, il est d'abord de leur responsabilité, et cela relève de leur compétence, de prendre des mesures préventives et de garantir que les services de pompiers disposent des meilleurs équipements et formations possibles pour pouvoir lutter efficacement contre les catastrophes.


We simply cannot tolerate a situation in which the Chinese authorities claim to have granted autonomy to a particular province, whereas in practice they are closing down leading intellectual online blogs.

Nous ne pouvons tout simplement pas tolérer une situation dans laquelle les autorités chinoises affirment avoir accordé l’autonomie à une province particulière alors qu’en pratique elles ferment les blogs en ligne des grands intellectuels.


This implies that the general interest objective pursued by the public authorities cannot simply be that of development of certain economic activities or economic areas as foreseen in Article 87(3)(c).

Cela implique que l'objectif d'intérêt général poursuivi par les autorités publiques ne saurait être que le seul développement de certaines activités économiques ou de zones économiques comme le prévoit l'article 87, paragraphe 3, point c).


The Commission would note that it follows from the information provided by the Czech authorities that, if the expert valuation contains no deficiencies and incoherencies, the CSC cannot reject it simply because it is based on ‘conservative’ hypotheses and consequently arrives at a low price for the valued shares.

La Commission note qu’il ressort des informations soumises par les autorités tchèques que, si l’évaluation ne contient aucune insuffisance ou disparité, la KCP n’est effectivement pas en mesure de la rejeter au seul motif qu’elle repose sur des hypothèses «conservatrices» et aboutit donc à un bas prix pour les actions évaluées.


He simply cannot maintain the current status quo where large amounts of money are being used for the personal benefit of the power brokers within the Palestinian Authority.

Il ne peut tout simplement pas maintenir le statu quo actuel qui fait que de grosses sommes d'argent sont utilisées à des fins personnelles par les éminences grises de l'Autorité palestinienne.


Will the Minister of National Defence accept that he simply cannot exercise the authority his high office requires and voluntarily step aside, at least until the privileges committee has reported?

Le ministre de la Défense nationale va-t-il admettre qu'il ne peut tout simplement pas exercer l'autorité que sa haute charge exige et quitter son poste volontairement, au moins jusqu'à ce que le comité des privilèges ait présenté son rapport?


As far as MED is concerned, I simply cannot agree to hand the entire file over to the legal authorities because UCLAF has not confirmed the suspicion of fraud.

Je n'ai jamais transigé sur ce principe et je ne le ferai pas. Concernant MED, je ne peux tout simplement pas accepter de transférer le dossier entier aux autorités judiciaires parce que l'UCLAF n'a pas établi de présomption de fraude.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'authority simply cannot' ->

Date index: 2024-05-09
w