Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "authorities is still too insignificant " (Engels → Frans) :

It is, however, regrettable that far too often the competent authorities in the Member States are still making payments without any real checks that the expenditure is genuine.

Il faut toutefois déplorer que, trop souvent encore, les autorités compétentes dans les États membres effectuent des paiements sans un véritable contrôle de la réalité des dépenses.


2) Enforcement of the rules – too many dangerous or non-compliant products can still find their way onto the market, so national authorities need to cooperate better to remove them and protect customers.

2) Application des règles – un trop grand nombre de produits dangereux ou non conformes continuent de circuler sur le marché; il faut donc que les autorités nationales coopèrent davantage à leur retrait et à la protection des consommateurs.


In conjunction with our concern around dumping, I think there is still too much discretion for the superintendent to authorize dumping, as shown in subclause 16(1).

Dans le même ordre d'idée, nous estimons que le pouvoir discrétionnaire du directeur d'autoriser l'immersion des déchets, comme le prévoit le paragraphe 16(1), est trop large.


Their assessment shows that a great majority of these installations foreseen are still far from having been built and that the timetables provided by the Italian authorities are often too vague.

Il ressort de l'examen de ces plans que les installations envisagées ne sont, pour la plupart, pas encore sorties de terre et que le calendrier établi par les autorités italiennes est souvent très imprécis.


7. Expresses concern at the fact that the Court of Auditors has again noted shortcomings in the planning and implementation of recruitment procedures; notes in particular that the level of vacant posts (24 %) is still too high, although less than in 2008 (26 %) and in 2007 (33 %); calls, accordingly, on the Agency to set up a comprehensive recruitment action plan to significantly reduce the vacancy rate and inform the discharge authority about this; welcom ...[+++]

7. se déclare préoccupé par le fait que la Cour des comptes a de nouveau constaté des insuffisances dans la planification et la mise en œuvre des procédures de recrutement; constate, en particulier, un taux encore trop élevé de postes vacants (24 %), qui est toutefois inférieur à celui de 2008 (26 %) et à celui de 2007 (33 %); demande, par conséquent, à l'Agence de concevoir un plan général de recrutement en sorte de réduire sensiblement le taux de vacance et d'en informer l'autorité de décharge; salue toutefois l'annonce par l'Age ...[+++]


6. Reiterates its call on the Russian judicial authorities to press ahead with the investigation of the death on 16 November 2009 of Russian lawyer Sergey Magnitsky; deplores that this case is still an outstanding example of the serious shortcomings within the country’s judicial system; regrets the situation that, while human rights defenders are often subject to a harsh treatment and trials that ignore the Russian Federation’s Code of Criminal Procedure (such as its Article 72 in the case against Oleg Orlov of Memorial for slander) ...[+++]

6. appelle à nouveau les autorités judiciaires russes à poursuivre l'enquête sur la mort de Sergueï Magnitsky, avocat russe, survenue le 16 novembre 2009; déplore que cette affaire constitue un autre exemple criant des graves défaillances du système judiciaire national; déplore que les défenseurs des droits de l'homme soient souvent soumis à des traitements sévères et à des procès qui bafouent le code de procédure pénale de la Fédération de Russie (notamment son article 72 dans l'affaire Oleg Orlov, de "Memorial", accusé de diffamation) alors que les personnes qui sont coupables d'agressions ou même de meurtres à l'encontre de défenseu ...[+++]


120. Urges the Russian judicial authorities to press ahead with the investigation of the death on 16 November 2009 of Russian lawyer Sergey Magnitsky; deplores that this case is still an outstanding example of the serious shortcomings within the country's judicial system; regrets the situation that, while human rights defenders are often subject to a harsh treatment and trials that ignore the Russian Federation's Code of Criminal Procedure (such as its Article 72 in the case against Oleg Orlov of Memorial for slander), those guilty ...[+++]

120. invite instamment les autorités judiciaires russes à faire progresser l'enquête sur la mort du juriste russe Sergueï Magnitsky survenue le 16 novembre 2009; déplore le fait que ce cas soit encore un exemple remarquable des insuffisances graves du système judiciaire du pays; regrette que les défenseurs des droits de l'homme soient souvent soumis à des traitements sévères et à des procès ignorant le code de procédure criminelle de la Fédération de Russie (par exemple l'article 72 dans l'affaire contre Oleg Orlov de Memorial pour diffamation) alors que les personnes qui sont coupables d'agressions ou même de meurtres à l'encontre des ...[+++]


120. Urges the Russian judicial authorities to press ahead with the investigation of the death on 16 November 2009 of Russian lawyer Sergey Magnitsky; deplores that this case is still an outstanding example of the serious shortcomings within the country's judicial system; regrets the situation that, while human rights defenders are often subject to a harsh treatment and trials that ignore the Russian Federation's Code of Criminal Procedure (such as its Article 72 in the case against Oleg Orlov of Memorial for slander), those guilty ...[+++]

120. invite instamment les autorités judiciaires russes à faire progresser l'enquête sur la mort du juriste russe Sergueï Magnitsky survenue le 16 novembre 2009; déplore le fait que ce cas soit encore un exemple remarquable des insuffisances graves du système judiciaire du pays; regrette que les défenseurs des droits de l'homme soient souvent soumis à des traitements sévères et à des procès ignorant le code de procédure criminelle de la Fédération de Russie (par exemple l'article 72 dans l'affaire contre Oleg Orlov de Memorial pour diffamation) alors que les personnes qui sont coupables d'agressions ou même de meurtres à l'encontre des ...[+++]


54. Calls for quick action to tackle the growing number of people with low levels of reading literacy, providing particular support for local authorities, since they are most easily accessible to the public; calls on the Member States and the Commission to focus their attention on the illiterate, whose numbers are still too high, and to take resolute action to tackle this problem – including where adults are concerned;

54. recommande que des mesures soient rapidement prises pour faire face au nombre croissant de personnes ne sachant pas lire correctement, les administrations locales devant bénéficier d'un soutien particulier étant donné qu'elles sont plus faciles d'accès pour les citoyens; invite les États membres et la Commission européenne à porter leur attention sur le nombre encore trop élevé d'analphabètes et à lutter résolument contre ce phénomène – y compris chez les adultes;


The role of the local and regional authorities is still too insignificant compared to their responsibilities.

Le rôle des collectivités locales et régionales est encore trop insignifiant en comparaison de leurs responsabilités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'authorities is still too insignificant' ->

Date index: 2022-12-01
w