Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "authorities are ill-equipped " (Engels → Frans) :

Here, national authorities are ill-equipped to take into account the full benefits or costs of their actions.

En l'occurrence, les gouvernements sont mal équipés pour appréhender toute l'ampleur des bénéfices ou des coûts de leurs propres actions.


Traditional policies and institutions are increasingly ill-equipped to empower citizens for actively dealing with the consequences of globalisation, demographic change, digital technology and environmental damage.

Les politiques et les institutions traditionnelles sont de moins en moins à même à responsabiliser les citoyens afin qu'ils puissent faire face de manière proactive aux défis liés à la mondialisation, à l'évolution démographique, à la technologie numérique et à la dégradation de l'environnement.


Thirdly, advice can appear remote if the public and stakeholders are excluded, and are unable or ill equipped to contribute to the debate and to challenge the experts and the advice they give.

Troisièmement, la consultation scientifique peut sembler coupée du monde si le public et les parties intéressés sont exclus de la définition des problèmes, des conseils des experts, et s'ils sont incapables de contribuer au débat et de contrôler les experts et les avis qu'ils donnent, ou sont mal équipés à cette fin.


They can also identify new policy challenges emerging in a fast-changing world that older legislation is ill-equipped to address.

Elles peuvent aussi permettre de cerner les nouveaux défis qu'un monde en mutation rapide impose aux pouvoirs publics et qu'une législation plus ancienne ne permet pas suffisamment d'affronter.


EU legislation is currently ill-equipped to deal with new ways of generating, collecting, acquiring, processing and using non-personal data related to these fields.

La législation de l'UE n'est actuellement pas adaptée eu égard aux nouveaux moyens permettant de produire, de collecter, d'acquérir, de traiter et d'utiliser les données à caractère non personnel liées à ces domaines.


The financial crisis highlighted that public authorities are ill-equipped to deal with ailing banks operating in today's global markets.

La crise financière a montré combien les pouvoirs publics étaient mal équipés pour faire face aux difficultés de banques actives sur les marchés internationaux.


Police officers are paid $70 a month, they have two weeks of training and they are ill-equipped.

Les agents de police reçoivent 70 $ par mois, ils ont une formation de deux semaines et sont mal équipés.


However, we know more than that, thanks to two studies unveiled early in December at the regional AIDS conference in Burkina Faso. We know that the drugs are effective, despite critics who say that African countries are ill-equipped to administer them properly.

Cependant, nous savons plus que cela, grâce à deux études rendues publiques au début de décembre à la conférence régionale sur le sida tenue au Burkina Faso: nous savons que les médicaments sont efficaces, en dépit des critiques qui disent que les pays africains sont mal équipés pour les administrer comme il faut.


I might add that we have been ill-equipped, ill-advised, ill-prepared and unable to deal with the major security threats that are now occurring.

Je pourrais ajouter que nous sommes mal équipés, mal conseillés, mal préparés et incapables de faire face aux grandes menaces à la sécurité qui se font jour maintenant.


But many developing countries are ill-equipped to take advantage of new export opportunities.

Nombre de pays en développement ne sont cependant pas en mesure d'exploiter de nouvelles possibilités d'exportation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'authorities are ill-equipped' ->

Date index: 2024-09-10
w