Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «audits have shown great deficiencies » (Anglais → Français) :

EASA audits have shown great deficiencies in the oversight of air traffic control organisations in the Member States.

Les audits réalisés par l'AESA ont fait apparaître de grandes défaillances dans la supervision des organisations de contrôle de la circulation aérienne dans les États membres.


EASA (European Aviation Safety Agency) audits have shown great deficiencies in the oversight of air traffic control organisations in the Member States.

Les audits réalisés par l’AESA ont mis au jour d’importantes faiblesses dans la supervision des organisations de contrôle de la circulation aérienne dans les États membres.


the economic operator has shown significant deficiencies in complying with main obligations in the performance of a contract financed by the budget, which has led to its early termination or to the application of liquidated damages or other contractual penalties, or which has been discovered following checks, audits or investigations by an authorising officer, OLAF or the Court of Auditors.

l'opérateur économique a gravement manqué à des obligations essentielles dans l'exécution d'un marché financé par le budget, ce qui a conduit à la résiliation anticipée du marché ou à l'application de dommages-intérêts forfaitaires ou d'autres pénalités contractuelles ou ce qui a été découvert à la suite de contrôles, d'audits ou d'enquêtes effectués par un ordonnateur, l'OLAF ou la Cour des comptes.


The governments of Guangdong, Zhuhai and Macao have shown great interest in the joint development of Hengqin.

Les gouvernements de Guangdong, Zhuhai et Macao ont manifesté un grand intérêt pour l'aménagement en commun de Hengqin.


(e)the economic operator has shown significant deficiencies in complying with main obligations in the performance of a contract financed by the budget, which has led to its early termination or to the application of liquidated damages or other contractual penalties, or which has been discovered following checks, audits or investigations by an authorising officer, OLAF or the Court of Auditors.

e)l'opérateur économique a gravement manqué à des obligations essentielles dans l'exécution d'un marché financé par le budget, ce qui a conduit à la résiliation anticipée du marché ou à l'application de dommages-intérêts forfaitaires ou d'autres pénalités contractuelles ou ce qui a été découvert à la suite de contrôles, d'audits ou d'enquêtes effectués par un ordonnateur, l'OLAF ou la Cour des comptes.


(e)the economic operator has shown significant deficiencies in complying with main obligations in the performance of a contract financed by the budget, which has led to its early termination or to the application of liquidated damages or other contractual penalties, or which has been discovered following checks, audits or investigations by an authorising officer, OLAF or the Court of Auditors.

e)l'opérateur économique a gravement manqué à des obligations essentielles dans l'exécution d'un marché financé par le budget, ce qui a conduit à la résiliation anticipée du marché ou à l'application de dommages-intérêts forfaitaires ou d'autres pénalités contractuelles ou ce qui a été découvert à la suite de contrôles, d'audits ou d'enquêtes effectués par un ordonnateur, l'OLAF ou la Cour des comptes.


The medical community, the UN community against torture and many other organizations have shown great concern that living Falun Gong practitioners have been slaughtered en masse for their vital organs for organ transplant tourism.

Les milieux médicaux, l'organisme contre la torture des Nations Unies et de nombreuses autres organisations s'inquiètent beaucoup du fait que des adeptes du Falun Gong ont été massacrés en grand nombre pour se faire prélever leurs organes vitaux au profit de touristes de la transplantation.


They have also shown great ability to work with their national authorities as well as with regions from other Member States in order to promote integrated solutions to sea-related issues.

Elles ont aussi fait preuve d'une grande capacité à travailler avec leurs autorités nationales et avec les régions des autres États membres pour promouvoir des solutions intégrées aux questions liées à la mer.


The people of Prince Edward Island and the Atlantic provinces have shown great maturity in the decisions they have made through the political process (1415) The statements made on Monday by the hon. member for Vegreville and in the past by those from his party only strengthen the case that the people of Atlantic Canada made the right decision on October 25, 1993 by completely rejecting the Reform Party and giving a resounding vote of support to the Prime Minister and the Liberal Party, the only national party that speaks for Atlantic Canadians.

Les habitants de l'Île-du-Prince-Édouard et du Canada atlantique ont fait preuve d'une grande maturité dans les décisions qu'ils ont prises en politique (1415) Les déclarations que le député de Végréville a faites lundi, comme toutes celles des membres de son parti, ne font que confirmer que, le 25 octobre 1993, les habitants du Canada atlantique ont pris la bonne décision en rejetant totalement le Parti réformiste et en accordant, dans un vote retentissant, leur appui à Jean Chrétien et au Parti libéral, le seul parti national qui veille aux intérêts des Canadiens des provinces de l'Atlantique.


I know I speak on behalf of the members for Macleod and Lethbridge when I say it is a great privilege to serve the people of southern Alberta who have shown great character in the face of adversity.

Je sais que je parle au nom des députés de Macleod et de Lethbridge lorsque je dis que c'est un grand privilège de servir ces habitants du sud de l'Alberta qui ont fait preuve d'une telle force de caractère devant l'adversité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'audits have shown great deficiencies' ->

Date index: 2021-03-22
w