Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "attempt to covertly impose dangerous ideological " (Engels → Frans) :

I consider this type of action to be an outrageous attempt to covertly impose dangerous ideological notions in the framework of the European Union.

Je considère ce type d'action comme une tentative choquante d'imposer de façon voilée des concepts idéologiques dangereux dans le cadre de l'Union européenne.


The Conservative leader knows very well that, if the public learns that his policies are costing billions of dollars, he will fail in his attempt to impose his ideological agenda.

Le chef conservateur sait très bien que si la population apprend que ses politiques coûtent des milliards, il va échouer à imposer son ordre du jour idéologique.


Their goal is to obtain a majority so that they can impose their backward and dangerous ideology without anyone being able to stop them.

Leur ambition consiste à obtenir une majorité pour imposer sans limite aucune leur idéologie passéiste et dangereuse.


For the past 40 years, our fellow citizens have been caught up in turmoil brought on by multinationals that engage in constant confrontation so they can profit at the expense of the people they manipulate. These multinationals attempt to impose their anti-speciesist ideology, an essentially humanophobic messianic movement seeking to convert society to its moral vision of the human-animal relationship.

Depuis 40 ans, nos compatriotes sont pris dans une tourmente organisée par des multinationales qui, d'une part, entretiennent une perpétuelle confrontation pour s'enrichir sur le dos de citoyens manipulés et, d'autre part, tentent d'imposer au monde leur idéologie antispéciste, véritable mouvement messianique au discours humanophobe qui cherche à convertir la société à sa vision morale du rapport entre homme et l'animal.


For this reason, it is essential that we put a stop to his plans quickly, for the sake of his own population, but also for the sake of populations of other nations which he is attempting to buy or blackmail with his oil wealth, in order to impose his ideology on them.

C’est pourquoi il est indispensable que nous mettions un terme rapide à ses plans, pour le bien de sa propre population, mais aussi pour le bien des populations d’autres nations qu’il tente d’acheter ou de faire chanter avec sa manne pétrolière pour leur imposer son idéologie.


The Conservatives can try to change Statistics Canada's long-form census all they like and do whatever it takes to prevent us from getting the real statistics, in an attempt to impose their philosophy and ideology on all situations.

Les conservateurs peuvent bien essayer de modifier le formulaire long de Statistique Canada et empêcher par tous les moyens qu'on ait les justes statistiques pour que leur philosophie, leur idéologie soit reflétée dans toutes les situations.


Any attempt to legally impose a particular ideology damages civic life, distorts liberalism, undermines constitutional consensus and places communities holding different views in permanent tension with the law.

Toute tentative d'imposer légalement une idéologie particulière nuit à la vie civile, déforme le libéralisme, mine le consensus constitutionnel et place les collectivités qui ont des vues divergentes en opposition constante à la loi.


I would therefore like to ask whether this is what tolerance means in the European Union; a European Union in which a minority imposes its views on millions of citizens, and attempts to impose not only a superstate with one government, military and currency, but also a single legitimate ideology, something with which Poles are particularly familiar from their experience of previous totalitarian systems?

Se pose dès lors la question suivante: est-ce cela la tolérance au sein de l’Union européenne; une Union européenne dans laquelle une minorité impose ses points de vue à des millions de citoyens et tente d’établir non seulement un super État doté d’un gouvernement, d’une armée et d’une monnaie, mais également une seule idéologie valable, ce que les Polonais connaissent particulièrement bien, eux qui ont connu le joug des régimes totalitaires par le passé?


Any attempt to impose on Europe, through the European institutions, a single ideal, a single ideological direction, would mean forgetting that Europe is forged in diversity, in difference, but also, it has to be said, in the search for compromise and consensus.

Vouloir imposer à l’Europe, au niveau des institutions européennes, une seule pensée, une seule orientation idéologique, ce serait vraiment oublier que l’Europe s’est faite dans le pluralisme, dans la différence, mais aussi, il faut le dire, dans la recherche du compromis et du consensus.


The Europeans should have left for the sake of their honour and dignity, which would have sent out a strong and salutary signal to the UN and its General Secretariat and encouraged them to take a firm stance in face of the attempt by Islamism to impose its ideological influence, and genuinely to represent the interests and values of the international community.

L'honneur et la dignité exigeaient le départ des Européens, départ qui aurait en outre constitué un signal fort et salutaire à l'adresse de l'ONU et de son Secrétariat général, les incitant à se reprendre face à la tentative d'emprise idéologique exercée par l'islamisme, pour incarner véritablement les intérêts et les valeurs de la communauté internationale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'attempt to covertly impose dangerous ideological' ->

Date index: 2023-10-16
w