Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association of Islamic Community Gazi Husrev-Beg
BIAGH
Bosnian Islamic Association Gazi Husrev-Beg
Da'esh
Da'ish
Group for the Support of Islam and Muslims
IAIB
IRP
IRPT
IS
ISI
ISIL
ISIS
Inter-Nation Union of Islamic Banks
International Association of Islamic Banks
International Union of Islamic Banks
Islam
Islamic Banks International Association
Islamic Front for Jihad against Crusaders and Jews
Islamic Rebirth Party
Islamic Renaissance Party of Tajikistan
Islamic Revival Party of Tajikistan
Islamic State
Islamic State in Iraq and Greater Syria
Islamic State in Iraq and the Levant
Islamic State of Iraq
Islamic State of Iraq and al-Sham
Islamic bank
Islamic banking
Islamic beliefs
Islamic countries
Islamic finance
Islamic financial system
Islamic law
Islamism
Jama'a Nusrat ul-Islam wa al-Muslimin
Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin
Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen
Moslem law
Muslim law
Nusrat al-Islam wal Muslimeen
Religion of islam
Sharia
Support for Islam and Muslims
World Front for Jihad Against Jews and Crusaders
World Islamic Banks Union
World Islamic Front

Traduction de «islamism to impose » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin [ Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Jama'a Nusrat ul-Islam wa al-Muslimin | Group for the Support of Islam and Muslims | Support for Islam and Muslims ]

Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin [ Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Groupe de soutien à l’islam et aux musulmans ]


Islamic finance [ Islamic bank | Islamic banking | Islamic financial system | [http ...]

finance islamique [ banque islamique | système bancaire islamique | système financier islamique ]


Da'esh | Da'ish | Islamic State | Islamic State in Iraq and Greater Syria | Islamic State in Iraq and the Levant | Islamic State of Iraq | Islamic State of Iraq and al-Sham | IS [Abbr.] | ISI [Abbr.] | ISIL [Abbr.] | ISIS [Abbr.]

État islamique | État islamique en Iraq et au Levant | l'EIIL/Daech | Daech [Abbr.] | EI [Abbr.] | EIIL [Abbr.]


International Association of Islamic Banks [ IAIB | International Union of Islamic Banks | Islamic Banks International Association | Inter-Nation Union of Islamic Banks | World Islamic Banks Union ]

Association internationale des banques islamiques


Islamic State [ Islamic countries(STW) | islamic countries(UNBIS) ]

État islamique


Islamic law [ Moslem law | Muslim law | sharia ]

droit musulman [ droit islamique ]


Islamic Front for Jihad against Crusaders and Jews | World Front for Jihad Against Jews and Crusaders | World Islamic Front | World Islamic Front for Jihad Against Jews and Crusaders | World Islamic Front for the struggle against the Jews and the Crusaders

Front islamique mondial | FIM [Abbr.]


islamic beliefs | religion of islam | Islam | islamism

islam


IRPT | Islamic Rebirth Party | Islamic Renaissance Party of Tajikistan | Islamic Revival Party of Tajikistan | IRP [Abbr.]

Parti de la renaissance islamique | PRI [Abbr.]


Bosnian Islamic Association Gazi Husrev-Beg [ BIAGH | Association of Islamic Community Gazi Husrev-Beg ]

Bosnian Islamic Association Gazi Husrev-Beg [ BIAGH | Association of Islamic Community Gazi Husrev-Beg ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Even now, homosexuality is illegal in 76 countries across the world, and 8 Islamic countries impose the death penalty for homosexual relations.

Aujourd’hui encore, l’homosexualité est illégale dans 76 pays du monde, et 8 pays islamiques sanctionnent de la peine de mort les relations homosexuelles.


One of the reasons the regime is so desperately trying to repress the Bahá'í community is the widespread disillusionment of people with the brand of Shia Islam that has been imposed on them.

Si le régime tente si désespérément de réprimer la communauté bahá'íe, c'est qu'une grande partie de la population est désabusée face à la branche du chiisme qui leur a été imposée.


The Islamic Republic of Iran, the population of which numbers some 70 million, has a constitutional and theocratic form of government dominated by the Shia Muslim clergy, which imposes its fundamentalist and conservative view of Islam upon its populace.

La République islamique d'Iran, dont la population atteint quelque 70 millions d'habitants, est dirigée par un gouvernement constitutionnel et théocratique dominé par les religieux musulmans chiites, qui imposent leur point de vue fondamentaliste et conservateur de l'islam à la population.


When in control of Afghanistan, the Taliban imposed a strict regime of Islamic law, barring most women from education and work.

Pendant que l’Afghanistan était sous leur contrôle, les talibans ont imposé un régime islamique strict en interdisant à la plupart des femmes de travailler et de s’instruire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The threats of the 21st century – trans-national terrorism, the unlawful proliferation of weapons of mass destruction, regional conflicts and Islamic fundamentalism – impose a duty on everyone to understand our global challenges, and the European Parliament must play an active part in preventing them.

Les menaces du XXIe siècle - le terrorisme transnational, la prolifération illicite d’armes de destruction massive, les conflits régionaux et le fondamentalisme islamique - imposent à tous le devoir de comprendre les défis mondiaux qu’il nous faut relever. Le Parlement européen doit jouer un rôle de prévention actif à cet égard.


UNSCR 1929 (2010) extends the financial and travel restrictions imposed by UNSCR 1737 (2006) to additional persons and entities, including IRGC individuals and entities as well as entities of the Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL).

La RCSNU 1929 (2010) étend les restrictions financières et de déplacement instaurées par la RCSNU 1737 (2006) à d'autres personnes et entités, notamment des personnes et entités appartenant au Corps des gardiens de la révolution islamique et des entités de la compagnie Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL).


By Regulation (EC) No 866/2005 (3), further to an investigation in accordance with Article 13 of the basic Regulation, the Council extended the definitive anti-dumping measures imposed by the original Regulation to imports of the same product consigned from the Socialist Republic of Vietnam, the Islamic Republic of Pakistan and the Republic of the Philippines.

Par le règlement (CE) no 866/2005 (3), à la suite d’une enquête menée conformément à l’article 13 du règlement de base, le Conseil a étendu les mesures antidumping définitives instituées par le règlement initial aux importations du même produit expédiées de la République socialiste du Viêt Nam, de la République islamique du Pakistan et de la République des Philippines.


The Europeans should have left for the sake of their honour and dignity, which would have sent out a strong and salutary signal to the UN and its General Secretariat and encouraged them to take a firm stance in face of the attempt by Islamism to impose its ideological influence, and genuinely to represent the interests and values of the international community.

L'honneur et la dignité exigeaient le départ des Européens, départ qui aurait en outre constitué un signal fort et salutaire à l'adresse de l'ONU et de son Secrétariat général, les incitant à se reprendre face à la tentative d'emprise idéologique exercée par l'islamisme, pour incarner véritablement les intérêts et les valeurs de la communauté internationale.


The history of Islam in the modern period therefore reflects the continued interaction of Islamic traditions and values with the forces of change (1540) A common assumption of the plans developed by western theorists and economists and sold to, or indeed imposed upon, Muslim countries through international diplomacy and pressures has been that modernization weakens religious traditions, since it nurtures the process of secularization.

L'histoire contemporaine de l'Islam est donc le reflet de l'interaction continue des traditions et valeurs islamiques et des forces du changement (1540) Les plans élaborés par les théoriciens et les économistes occidentaux et vendus ou plus exactement imposés aux pays musulmans par le biais de la diplomatie et des pressions internationales partent du principe que la modernisation affaiblit les traditions religieuses puisqu'elle nourrit le processus de sécularisation.


It will be remembered that on 19 December 2000 the United Nations Security Council adopted Resolution 1333 (2000) setting out measures to be imposed against the Afghan faction known as Taliban, which also calls itself the Islamic Emirate of Afghanistan, and against Usama bin Laden and individuals or entities associated with him.

Il est rappelé que le 19 décembre 2000, le Conseil de sécurité des Nations Unies a adopté la résolution 1333 (2000) énonçant des mesures à prendre à l'encontre de la faction afghane dénommée Taliban, qui se désigne également elle-même sous le nom d'Émirat islamique d'Afghanistan, ainsi qu'à l'encontre d'Oussama Ben Laden et des personnes et entités associées à celui-ci.


w