Transportation is always important in our eyes, but it is als
o important for the government to understand today that, whether it be VIA Rail, Canada, Post, the Department of Public Works and Government Services, or all the money it can spend in advertising and promoti
on, the public will never again allow it to take its money, buy advertising, hand out bonuses or commissions to agencies, and then get kickback
s from them for the Liberal Party coffers (1745 ...[+++]) Hon. Claude Drouin (Parliamentary Secretary to the Prime Minister (Rural Communities), Lib.): Madam Speaker, first, I would like to sincerely thank the people of Beauce for giving me the opportunity and the privilege to represent them here in Ottawa.Cependant, c'est aus
si important que le gouvernement comprenne aujourd'hui que, même par l'intermédiaire de VIA Rail, de Postes Canada, du ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux ou par le truchement de toutes les sommes qu'il peut dépenser en publicité et en promotion, la population n'acceptera plus jamais qu'il puisse prendre de l'argent, acheter de la publicité, donner des bonis ou
des commissions aux agences, qui retourneront des sommes d'argent dans l
es coffres du Parti ...[+++]libéral (1745) L'hon. Claude Drouin (secrétaire parlementaire du premier ministre (collectivités rurales), Lib.): Madame la Présidente, dans un premier temps, je voudrais remercier sincèrement la population beauceronne de m'avoir donné l'opportunité et le privilège de la représenter ici, à Ottawa.