Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "association among his many accomplishments " (Engels → Frans) :

Among his many accomplishments, Stephen served as Canada's ambassador to the United Nations and the UN's Special Envoy for HIV/AIDS in Africa, work that he continues today through the Stephen Lewis Foundation.

Stephen compte de nombreuses réalisations à son actif. Il a notamment été ambassadeur du Canada aux Nations Unies et envoyé spécial des Nations Unies pour le VIH-SIDA en Afrique, et il continue de faire oeuvre utile en Afrique grâce à la Fondation Stephen Lewis.


Among his many accomplishments during his tenure as Prime Minister, the Right Honourable Brian Mulroney worked tirelessly to develop and strengthen bilateral relations between Japan and Canada.

Durant son mandat comme premier ministre, le très honorable Brian Mulroney a, entre autres, travaillé sans relâche pour consolider et renforcer les relations bilatérales entre le Japon et le Canada .


Among his many accomplishments, he was the driving force behind the adoption of the Franco-Ontarian flag as an official emblem.

On lui doit, entre autres, l'adoption du drapeau franco-ontarien comme emblème officiel.


Dr Than, who is not directly affiliated to any political movement, has had a long and distinguished career of public service, with the founding of the Myanmar Integrated Rural Development Association among his many accomplishments.

Le Dr Than, qui n'appartient directement à aucun mouvement politique, a derrière lui une longue et remarquable carrière dans le service public, comptant la fondation de l'Association pour le développement rural intégré du Myanmar parmi ses nombreux accomplissements.


Among his many accomplishments, one of the most outstanding, in my opinion, was his creation of a province-wide emergency ambulance system, one that has become a model across North America, indeed, around the world.

Il a beaucoup accompli au cours de son mandat, mais l'une de ses réalisations les plus exceptionnelles, à mon avis, a été la création à l'échelle de la province d'un service d'ambulance d'urgence dont se sont inspirées, depuis, de nombreuses localités en Amérique du Nord, et même partout ailleurs dans le monde.


In this lecture Dr Ratner warned his Irish listeners to continue to choose life and, among the many benefits this brings, avoid the demographic suicide of our European neighbours.

Dans ce discours, le Dr Ratner a exhorté ses auditeurs à continuer à choisir la vie et, entre autres bienfaits qui en résultent, d’éviter un suicide démographique identique à celui de nos voisins européens.


In my country, Finland, there are just 6 000 MS sufferers, but each of us have many associates among the hundreds of thousands in the EU that share the same fate.

Mon pays d’origine, la Finlande, ne compte que 6 000 personnes atteintes de sclérose en plaques, mais chacun de nous a de nombreux collègues parmi ses centaines de milliers de compagnons d’infortune de l’UE.


Among his many accomplishments, he organized a math and science program for young women at Eastwood Collegiate and helped prepared learning materials for the women inventors project.

Parmi ses nombreuses réalisations, il a organisé un programme de mathématiques et de sciences à l'intention des jeunes femmes du Eastwood Collegiate et a contribué à préparer du matériel didactique pour le Women Inventors' Project.


They have come to present to the European institutions the agreement for freedom and against terrorism signed by their political parties on 8 December 2000, to which many trade unions, employers’ associations and Basque peace associations, among others, were signatories.

Ils sont venus présenter aux institutions européennes l’accord pour les libertés et contre le terrorisme signé par leurs partis politiques le 8 décembre dernier, auquel ont adhéré, parmi d’autres, de nombreux syndicats, des associations d’entrepreneurs, des associations pacifistes basques.


They have come to present to the European institutions the agreement for freedom and against terrorism signed by their political parties on 8 December 2000, to which many trade unions, employers’ associations and Basque peace associations, among others, were signatories.

Ils sont venus présenter aux institutions européennes l’accord pour les libertés et contre le terrorisme signé par leurs partis politiques le 8 décembre dernier, auquel ont adhéré, parmi d’autres, de nombreux syndicats, des associations d’entrepreneurs, des associations pacifistes basques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'association among his many accomplishments' ->

Date index: 2024-02-06
w