Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aspects what senator jaffer said " (Engels → Frans) :

I want to go back to what Senator Jaffer said.

Je voudrais revenir à ce que le sénateur Jaffer a dit.


What Senator John Kerry said the day before yesterday and Barack Obama said this evening with regard to Egypt should also have come from you.

Ce que le sénateur John Kerry a dit avant-hier et ce que Barack Obama a déclaré ce soir au sujet de l’Égypte auraient également dû venir de vous.


Ladies and gentlemen, I firmly believe that the Barcelona criteria do not, in any way, conflict with children’s interests and I would like to emphasise what was been said by many people, that the Barcelona criteria represent a specific approach to the matter from a quantitative standpoint but that we must not, under any circumstances, neglect the qualitative aspect.

Mesdames et Messieurs, je suis persuadé que les critères de Barcelone ne sont, en aucune façon, contraires aux intérêts des enfants, et je voudrais mettre l’accent sur ce qui a été dit par beaucoup de personnes, à savoir que les critères de Barcelone représentent une approche spécifique de la question d’un point de vue quantitatif, mais qu’en toutes circonstances, nous ne devons pas négliger le point de vue qualitatif.


However, we would like to highlight certain negative aspects, such as the call for agreement on the removal of tariff and non-tariff barriers to ‘green goods and services’ as part of the current WTO Doha Round of negotiations, and the implicit acceptance of the negotiation of Free Trade Agreements, which contradicts what the report said earlier about the current trading system.

Nous relevons néanmoins plusieurs aspects négatifs, tels que l'appel à la conclusion d'un accord autour de l'élimination des entraves tarifaires et non tarifaires pour les «biens et services verts» dans le contexte des négociations en cours dans le cadre du cycle de Doha de l'OMC, ainsi que l'acceptation implicite de la négociation d'accords de libre-échange, qui contredit les déclarations du rapport sur le système commercial actuel.


In terms of putting before senators the situation as it was and to clarify for senators what was actually said, in the text of what Senator Jaffer said, it becomes crystal clear that she is not informed either of what Bill S-9 is or of previous actions that this Senate chamber has taken on related issues.

Pour ce qui est de décrire la situation aux sénateurs, et de les éclairer sur ce qui a été dit exactement, ce qu'a dit le sénateur Jaffer, si on lit son texte, il devient parfaitement clair qu'elle n'est pas au courant de ce qu'est le projet de loi S-9 ni des initiatives précédentes prises par le Sénat sur des questions connexes.


I was only responding to those aspects of what Senator Jaffer said in respect of her remarks.

Je ne faisais que répondre à ces aspects de ce que le sénateur Jaffer a dit au sujet de ses propos.


It is not the text or the substance of what Senator Jaffer said.

Je ne parle pas du texte ni de la teneur des propos du sénateur Jaffer.


What I would like to stress – and in doing so I support what previous speakers said in their speeches – is the political aspect, as well as the emphasis being placed on defining this agreement as historic: we must not forget that it is the same emphasis which, ten years ago, we placed on abolishing territorial borders, which at the time seemed a miracle and which paved the way for real European integration.

En soutenant ce que les orateurs précédents ont affirmé dans leur intervention, je voudrais souligner l’aspect politique, ainsi que l’accent mis sur l’aspect historique de cet accord: nous ne devons pas oublier que, il y a dix ans, nous avons mis le même accent sur l’abolition des frontières territoriales, qui, à cette époque, semblait être un miracle et qui a ouvert la voie à une véritable intégration européenne.


We therefore endorse in principle what has been said in today’s debate on the association agreements. However, we wish to reiterate our criticism of other aspects we consider essential.

Partant, nous soutenons, dans les grandes lignes, ce dont nous sommes en train de discuter aujourd'hui sur les accords d'association, mais sommes, une fois de plus, critiques envers d'autres aspects que nous considérons essentiels.


Senator Cools: I had heard from a private source that the government — and I am not too sure when we are talking about the House of Commons and when we are talking about the government — that those words were put in for a reason different from what Senator Jaffer just said.

Le sénateur Cools: J'ai entendu d'une source privée que le gouvernement — et je ne suis pas trop sûre de qui il s'agit quand on parle de la Chambre des communes et quand on parle du gouvernement — que ces mots ont été inclus pour une raison différente de celle que vient de mentionner le sénateur Jaffer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aspects what senator jaffer said' ->

Date index: 2022-12-08
w