Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question by asking whether senator kinsella " (Engels → Frans) :

Hon. Aurélien Gill: Honourable senators, I would like to build on Senator Adams' question by asking whether Senator Kinsella sees any inconsistency or contradiction between hunting and fishing in a park and sustainable development, particularly if the hunting and fishing are done in the traditional way.

L'honorable Aurélien Gill : Honorables sénateurs, j'aimerais, pour compléter la question du sénateur Adams, demander au sénateur s'il voit une inconsistance ou une contradiction entre la chasse et la pêche dans un parc et le développement durable, surtout quand cela se fait d'une façon traditionnelle?


As we all know, the various transport operators are perfectly willing to pay tolls, and the new infrastructure costs directive established a very narrow base on which these charges were to be levied, so let me follow up the previous question by asking whether it might not be possible to come up with a proposal for extending that and making cross-financing possible?

Comme nous le savons tous, les opérateurs de transport sont tout à fait disposés à payer des péages, mais la nouvelle directive sur les coûts d’infrastructure offre une base très étroite pour la perception de ces taxes. Permettez-moi donc de compléter la question précédente en demandant s’il ne serait pas possible de formuler une proposition qui prévoirait l’extension de cette base et rendrait le financement croisé possible.


– (ES) I would like to add to Mrs Isler Béguin’s question by asking whether the Council is really in a position to try to defend the Kyoto Protocol in its relations with third countries, when I still do not know the Council’s true position on that Protocol.

- (ES) Je souhaiterais compléter la question de Mme Isler Béguin en demandant si le Conseil a vraiment les moyens de défendre le protocole de Kyoto dans ses relations avec les pays tiers, car je ne connais pas encore la véritable position du Conseil sur ce protocole.


My question specifically asked whether the Commission – not the President, but the Commission – felt threatened by the words of a Spanish MEP, a member of the People's Party, in which he said that, if the Socialists criticised Mrs de Palacio for her involvement in the flax scandal which took place in Spain when she was Minister for Agriculture, they would threaten to bring down the Commission.

Ma question, concrètement, est de savoir si la Commission - pas le président, la Commission - se sent menacée par les paroles prononcées par un député espagnol, membre du parti populaire, disant que si les socialistes critiquaient Mme de Palacio pour son intervention dans le scandale du lin qui a eu lieu en Espagne alors qu’elle était ministre de l’Agriculture, ils menaçaient de faire tomber la Commission.


My question specifically asked whether the Commission – not the President, but the Commission – felt threatened by the words of a Spanish MEP, a member of the People's Party, in which he said that, if the Socialists criticised Mrs de Palacio for her involvement in the flax scandal which took place in Spain when she was Minister for Agriculture, they would threaten to bring down the Commission.

Ma question, concrètement, est de savoir si la Commission - pas le président, la Commission - se sent menacée par les paroles prononcées par un député espagnol, membre du parti populaire, disant que si les socialistes critiquaient Mme de Palacio pour son intervention dans le scandale du lin qui a eu lieu en Espagne alors qu’elle était ministre de l’Agriculture, ils menaçaient de faire tomber la Commission.


Senator Hays: Might I ask a question of the Honourable Senator Kinsella before I lose the opportunity?

Le sénateur Hays: Puis-je poser une question à l'honorable sénateur Kinsella pendant que je le puis?


– (ES) I do not know if Mr Dupuis is a parliamentarian or a false parliamentarian, but I would like to say that I ended with a very clear question, which asked whether the Council proposed any specific initiative for promoting awareness of international humanitarian law.

- (ES) Je ne sais pas si M. Dupuis est un parlementaire ou un faux parlementaire, mais je voudrais dire que j’ai fini par lui poser une question très claire ; j’ai demandé si le Conseil avait une initiative concrète pour la diffusion du droit international humanitaire.


Hon. Noël A. Kinsella (Acting Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, might I ask whether Senator Bacon would reply to a question?

L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint suppléant de l'opposition): Honorables sénateurs, je me demande si le sénateur Bacon pourrait répondre à une question.


With respect to the second question asked by Senator Kinsella, whether or not this bill impinges upon provisions of the Constitution Act, I must reply that by long established tradition and practice the Speaker generally refrains from any involvement in constitutional or legal questions.

Quant à la deuxième question posée par le sénateur Kinsella, à savoir si ce projet de loi contrevient aux dispositions de la Loi constitutionnelle, je dois répondre que, depuis toujours, la tradition et la pratique interdisent au Président de prendre part à des questions constitutionnelles ou juridiques.


With respect to the second question asked by Senator Kinsella whether or not this bill impinges upon provisions of the Constitution Act, I must reply that by long established tradition and practice, the Speaker generally refrains from any involvement in constitutional or legal questions.

Quant à la deuxième question posée par le sénateur Kinsella, à savoir si ce projet de loi contrevient aux dispositions de la Loi constitutionnelle, je dois répondre que, depuis toujours, la tradition et la pratique interdisent au Président de prendre part à des questions constitutionnelles ou juridiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question by asking whether senator kinsella' ->

Date index: 2024-04-04
w