Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "asking that member to reconsider his ill-thought out position " (Engels → Frans) :

I am asking that member to reconsider his ill-thought out position, stand with us, and pass that bill today to end accelerated parole for fraudsters.

Je demande au député de revoir sa position peu judicieuse, de se rallier à nous et d'adopter ce projet de loi dès aujourd'hui afin que les fraudeurs ne puissent plus être libérés sous condition avant terme.


It is a poorly thought-out bill that has its genesis in ill will of popular sentiment. I would ask the minister and the ministry to reconsider the bill because it will have serious effects on numerous Canadians.

Je demande au ministre et au ministère de revoir le projet de loi parce qu'il aura de graves conséquences sur de nombreux Canadiens.


– (DE) Mr President, the rapporteurs and members of the Committee on Agricultural and Rural Development have had a hard job positively revising the Commission proposals for reform of the Agricultural Policy, which are ill thought-out and unreasonable.

- (DE) Monsieur le Président, les rapporteurs et les membres de la commission de l’agriculture et du développement rural ont travaillé durement pour améliorer les propositions non abouties et partiellement inacceptables de la Commission concernant la réforme de la politique agricole commune.


If it is not I have posed a number of questions on both sides of the situation that should be asked by our leaders and carefully thought out. All the detailed ramifications must also be thought out before we decide on this very serious course of action (2315) Mr. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, Canadian ...[+++]

Autrement, j'aurai tenté de poser des questions sous deux angles différents, auxquelles devront répondre et réfléchir attentivement nos dirigeants, en plus de songer à toutes les ramifications possibles de leurs actes, avant de se prononcer sur ce très grave moyen d'action (2315) M. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je félicite le député de Yukon de sa réflexion sur les preuves très cl ...[+++]


With regard to the debate and the report drawn up by Mrs Schleicher, whose work I welcome, I would say to my fellow Member, Mr Poettering, that we disagree on many things, but I would ask him not to get angry with Mr Kuhne, who raised a request made to us by the Court of Auditors in the Committee on Budgetary Control, and I would ask him, before twelve o’clock, to reconsider ...[+++]

En ce qui concerne notre débat et l’élaboration du rapport de Mme Schleicher, dont je salue le travail, je tiens à dire à mon collègue, M. Poettering, que nous sommes en désaccord sur de nombreux sujets, mais je voudrais lui demande de ne pas se laisser emporter par les déclarations de M. Kuhne. Je tiens également à lui dire qu’à la commission du contrôle budgétaire, une demande nous a été adressée par la Cour des comptes, et je lui demanderai de revoir son jugem ...[+++]


I urge them to take a position in support of our action, and I hope that they will do so (1155) [English] Mr. Paul Szabo (Mississauga South): Mr. Speaker, I would like to ask the member to reconsider his position with regard to the capital gains exemption.

Alors, je les invite à se prononcer dans ce sens et j'espère qu'ils sauront nous appuyer dans nos démarches (1155) [Traduction] M. Paul Szabo (Mississauga-Sud): Monsieur le Président, je voudrais simplement demander au député de reconsidérer sa position au sujet de l'exonération des gains en capital.


With regard to the question asked by Mr Clegg, I must point out that the Council has no position on the high-level consultative group referred to by the honourable Member in his question.

Pour ce qui est de la question posée par M. CLEGG, il y a lieu de faire observer que le Conseil n'a pas de position en ce qui concerne le groupe consultatif de haut niveau évoqué par l'honorable Parlementaire dans sa question.


Therefore, I ask the Minister of Justice straight out to reconsider his position and initiate his proposed review of the Young Offenders Act now before this bill is passed (1530) I am confident that such a decision would be widely supported across Canada, and it would be the only acceptable option from Quebec's point of view.

Je demande donc, sans détour, au ministre de la Justice de réévaluer sa position et d'entreprendre maintenant, avant l'adoption de ce projet de loi, la démarche d'évaluation de la Loi sur les jeunes contrevenants dont il s'est fait lui-même le proposeur (1530) Une telle décision, j'en suis convaincu, recevrait un large appui dans l'ensemble du Canada et elle nous apparaît la seule acceptable du point de vue du Québec.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'asking that member to reconsider his ill-thought out position' ->

Date index: 2024-07-06
w