Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "asking ourselves things " (Engels → Frans) :

And here's what we might have to ask ourselves about these two independent people that the minister says he'll put into place to handle these kind of things: (a) will they be able to handle these kind of things, and (b) when they do, and if they do, what do they do with them once they're handled?

Et il faudrait peut-être que nous nous demandions si les deux personnes indépendantes que le ministre veut nommer pour s'occuper de ce genre de choses a) sont en mesure de s'en occuper et b) si oui, ce qu'elles feront alors.


So we must ask ourselves, does Bill S-4 make things better for the innocent victim whose data has been hacked, whose financial security is at risk? We must make sure that Bill S-4 does not make it worse.

Nous devons donc nous demander si le projet de loi S-4 améliore les choses pour l'innocente victime dont les données sont piratées, dont la sécurité financière est compromise, et nous assurer qu'il ne les aggrave pas.


The question we have to ask ourselves here today is whether we are doing the right thing in punishing three of our colleagues who violated the rules of this chamber.

La question qu'il faut se poser aujourd'hui est : avons-nous raison de punir trois de nos collègues qui ont enfreint les règles de cette Chambre?


We should, however, ask ourselves how we can improve on things.

Nous devons cependant nous demander comment nous pouvons améliorer la situation.


Firstly we are shocked at what is happening on the southern borders of Europe, and secondly we ask ourselves how we can change the present situations and prevent such things happening in future.

Premièrement, nous sommes choqués de ce qui se passe aux frontières méridionales de l’Europe. Deuxièmement, nous nous demandons comment changer la situation actuelle et éviter que de tels drames ne se reproduisent.


We must ask ourselves: ‘Can we bring ourselves to do such a thing?’.

Nous devons nous poser la question suivante: pouvons-nous nous résoudre à faire une telle chose?


As we debate this bill, we should be asking ourselves things like: Which poses a greater threat to our democracy, third-party advertising or legislation that all but eliminates it?

Dans le cadre de l'examen de ce projet de loi, posons-nous les questions suivantes: quel est le plus grand danger pour la démocratie, la publicité électorale faite par des tiers ou un texte de loi qui l'élimine à toutes fins utiles?


One thing stands, however. If we ask ourselves, do we need reform? And Parliament has said that we do on several occasions. If we ask ourselves, do we have stock problems? Can we not keep going with the present resources? If we ask ourselves, should we reduce capacity? If we ask ourselves, do we have a social responsibility? Then we only have to look to the Commission proposal for an unequivocal answer to all these questions.

Quoi qu'il en soit, une chose demeure : si nous nous demandons si nous avons besoin d'une réforme - et le Parlement a lui aussi apporté une réponse positive à cette question à plusieurs reprises -, si nous nous demandons si nous avons des problèmes de durabilité et si nous ne pouvons pas continuer avec les instruments existants, si nous nous demandons si nous devons réduire la capacité et si nous avons une responsabilité sociale, je pense que la proposition de la Commission amène une réponse claire à ces questions.


Many true things have been said about this, but we must take a critical look at ourselves and ask ourselves where we stand in this final phase.

Beaucoup de choses justes ont été dites. Nous devons cependant nous regarder nous-mêmes d'un œil critique et nous demander comment nous devons aborder cette phase finale.


When we are thinking about the future of the Union, the first thing we should ask ourselves is what are we trying to achieve with the European venture.

Pour réfléchir à l'avenir de l'Union, la première question à se poser est celle des finalités de la construction européenne.




Anderen hebben gezocht naar : handle these kind     ask ourselves     kind of things     must ask ourselves     s-4 make things     doing     right thing     improve on things     prevent such things     ‘can we bring     such a thing     should be asking ourselves things     one thing     look at ourselves     many true things     thinking     should ask ourselves     first thing     asking ourselves things     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'asking ourselves things' ->

Date index: 2022-04-19
w