Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ask the president to consider contacting president xanana gusmão » (Anglais → Français) :

I would ask the President to consider contacting President Xanana Gusmão in order to find out what is going on in East Timor, given our great concern for that country, which has only recently gained its independence.

Monsieur le Président, je vous demande de prendre contact avec le président Xanana Gusmão afin de savoir ce qui se passe au Timor oriental, compte tenu de notre grande attention envers ce pays indépendant depuis peu.


I would ask the President to consider contacting President Xanana Gusmão in order to find out what is going on in East Timor, given our great concern for that country, which has only recently gained its independence.

Monsieur le Président, je vous demande de prendre contact avec le président Xanana Gusmão afin de savoir ce qui se passe au Timor oriental, compte tenu de notre grande attention envers ce pays indépendant depuis peu.


Calls on the Council and the Commission to continue their vigorous efforts to promote universal ratification of the Rome Statute and the adoption of the requisite national implementing legislation, in conformity with Council Common Position 2003/444/CFSP of 16 June 2003 on the International Criminal Court (19) and the Action Plan; points out that not all Council presidencies pursue this common goal with the same vigour; asks all presidencies to mention the status of the ICC cooperation in all summits with third countries; requests ...[+++]

demande au Conseil et à la Commission de poursuivre leurs vigoureux efforts afin d'encourager la ratification universelle du statut de Rome et l'adoption des législations nationales d'exécution requises à cet effet, conformément à la position commune du Conseil 2003/444/PESC du 16 juin 2003 sur la Cour pénale internationale (19) et au plan d'action; relève que toutes les présidences du Conseil ne poursuivent pas cet objectif commun avec la même détermination; invite toutes les présidences à évoquer l'état de la coopération avec la CPI lors de toutes les rencontres avec des pays tiers; demande que ces efforts aboutissent à la ratificat ...[+++]


I would also like to welcome the previous Sakharov Prize laureates who join us today: the President of East Timor, Mr Xanana Gusmão; the President of Kosovo, Mr Ibrahim Rugova; from China, Mr Wei Jingsheng; from Algeria, Ms Salima Ghezali; from Spain, representatives of ¡Basta Ya!; and from Angola, Dom Zacharias Kamwenho.

Je souhaite également la bienvenue aux anciens lauréats du prix Sakharov qui sont parmi nous aujourd’hui: le président du Timor-Oriental, M. Xanana Gusmão; le président du Kosovo, M. Ibrahim Rugova; M. Wei Jingsheng de Chine; Mme Salima Ghezali d’Algérie; les représentants de ¡Basta Ya! d’Espagne et Dom Zacharias Kamwenho d’Angola.


The President-in-Office of the Council will be represented at the celebrations by the President of the Spanish Senate, Mrs Esperanza Aguirre, who will assure President Xanana Gusmão of the Union's continued support for East Timor. This support will entail the Community's highest level of aid per capita to anywhere in Asia.

Le président du Conseil sera représenté lors de ces cérémonies par la présidente du Sénat espagnol, Mme Esperanza Aguirre, qui réitérera au président Xanana Gusmão le message de soutien continu de l'Union européenne au Timor oriental, soutien qui comprendra le programme d'assistance communautaire le plus élevé de toute l'Asie en termes d'aide par habitant.


Meeting today in the margins of the Lisbon European Council with Xanana Gusmao and President of the European Council, the Prime Minister of Portugal, Antonio Guturres, European Commission President Romano Prodi reaffirmed the European Commission's support for both East Timor's transition towards independence and for reconstruction and rehabilitation.

Le président de la Commission européenne, Romano Prodi, a rencontré aujourd'hui Xanana Gusmao et le Président du conseil européen, le Premier ministre du Portugal, Antonio Guturres, en marge du Conseil européen de Lisbonne. Il a réaffirmé à cette occasion le soutien de la Commission européenne tant à la transition du Timor oriental vers l'indépendance qu'à sa reconstruction et à sa réhabilitat ...[+++]


– (SV) Mr President, although I fully appreciate that we have to break off in order to award the prize to Xanana Gusmão, whom I fully and completely support, I should nonetheless like, on behalf of the Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities, to ask whether we are to see as discrimination against women the fact that we do not get to continue our debate at three ...[+++]

- (SV) Bien que pleinement consciente que nous devions faire une interruption pour remettre le prix à Xanana Gusmão que je soutiens totalement, je voudrais toutefois, au nom de la commission des droits de la femme, poser la question de savoir si nous devons considérer comme une discrimination à l'égard des femmes le fait de ne pas pouvoir poursuivre notre débat directement à trois heures, ce qui pour moi aurait ...[+++]


European Commission President José Manuel Durao Barroso said : “This is a strong manifestation of the full support and solidarity of the European Commission with the people and government of Timor Leste, which I expressed in a letter to President Xanana Gusmao last week”.

Le président de la Commission européenne, M. José Manuel Durao Barroso a déclaré: “Il s’agit d'une manifestation ferme du plein soutien et de la solidarité de la Commission européenne envers les habitants et le gouvernement du Timor oriental que j’ai exprimé dans une lettre au président Xanana Gusmao la semaine dernière”.


The President of the Council concluded as follows on this item: "The Presidency considers that the Commission should be asked to complete the work presented today swiftly, with a uniform approach and in a coordinated manner, so that the outcome and any legislative proposals in the internal market context can be submitted to the Council at an early opportunity".

Le Président du Conseil a conclu sur ce point de la manière suivante : "La Présidence considère qu'il convient d'inviter la Commission à mener rapidement à bien, dans une optique unitaire et de manière coordonnée, les travaux présentés aujourd'hui, afin que leurs résultats et les éventuelles propositions législatives dans le contexte du Marché intérieur puissent être rapidement soumis au Conseil".


In addition to the regular contacts between the Chairman of the Conference, the President of the Commission and the President of the European Parliament, the latter may ask to address the Conference before the start of some of its meetings.

En plus des contacts réguliers entre le Président de la Conférence, le Président de la Commission et le Président du Parlement européen, ce dernier pourra demander d'être entendu par la conférence avant le début de certaines réunions de celle-ci.


w