Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ask the cida minister again today " (Engels → Frans) :

Like the former Quebec transport minister, Jacques Brassard, and the current Quebec transport minister, Guy Chevrette, I have asked the transport minister again and again to renew the program.

À maintes reprises, j'ai demandé au ministre des Transports s'il voulait reconduire le programme, à l'instar de ce voulait le ministre Jacques Brassard, qui était à l'époque ministre des Transports. L'actuel ministre des Transports du Québec, M. Chevrette, a fait la même demande.


I will ask the minister again today if he will stop stonewalling and give the commission the documents it needs.

Je demande encore aujourd'hui au ministre s'il peut mettre fin à l'obstruction et donner tous les documents nécessaires à la commission?


I ask the CIDA minister again today, in light of this new show of China's economic power, how does she justify sending foreign aid to China?

Je demande encore une fois à la ministre responsable de la Coopération internationale comment, à la lumière de cette nouvelle preuve de la puissance économique de la Chine, elle peut justifier l'envoi d'aide étrangère vers la Chine?


I ask the Commission once again to ensure that these national management declarations are signed by the relevant minister or a minister from the national government.

Je demande une nouvelle fois à la Commission de veiller à ce que ces déclarations nationales de gestion soient signées par le ministre compétent ou par un ministre du gouvernement national.


We have asked on a number of occasions, and I believe the House leader asked the finance minister earlier today, for an explanation of the three weeks in a row, the 15 consecutive days, during which the government simply yanked the budget bill out of the legislative process.

Nous avons demandé à plusieurs reprises — et je crois que le leader à la Chambre l’a demandé au ministre des Finances un peu plus tôt aujourd’hui — une explication pour justifier que, durant trois semaines d’affilée, 15 jours consécutifs, le gouvernement ait simplement retiré du processus législatif le projet de loi d’exécution du budget.


These are the questions we asked you and we are asking them again today.

Ce sont les questions que nous vous avons posées et nous les posons à nouveau aujourd’hui.


These are the questions we asked you and we are asking them again today.

Ce sont les questions que nous vous avons posées et nous les posons à nouveau aujourd’hui.


I personally met the Danish minister Mr Hygum in the spring and discussed this matter with him, following which the Commission wrote to the minister again on 20 July asking for more information.

J'ai moi-même rencontré au printemps le ministre danois, M. Hygum, à ce propos. Par la suite, le 20 juillet, la Commission a adressé une nouvelle lettre au ministre pour demander des informations supplémentaires.


To conclude, I would like to say that I am delighted to see that throughout this crisis, governments and the respective professional organisations have finally sought to restore the calm that is essential for allowing a debate to progress, a debate which, all the evidence suggests, will not come to an end today, and I would simply ask the British Minister to adopt the same measures adopted by the French Minister.

Je voudrais dire pour terminer que je me réjouis de voir que, dans cette crise, les gouvernements et les organisations professionnelles respectifs ont finalement souhaité ramener la sérénité indispensable pour faire avancer un débat qui, de toute évidence, ne sera pas clos aujourd’hui, et je demande tout simplement au ministre britannique de prendre les mêmes mesures que le ministre français.


I ask the Prime Minister again, why does he not ask the supreme court for a stay of this judgment and why does he not come up with a fishery policy that recognizes equality under the law not special entitlement simply based on race?

Encore une fois, pourquoi le premier ministre ne demande-t-il pas à la Cour suprême de suspendre sa décision et pourquoi ne met-il pas en place une politique en matière de pêches qui reconnaisse l'égalité devant la loi au lieu d'être fondée simplement sur des droits?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ask the cida minister again today' ->

Date index: 2025-05-30
w