Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ask that is because farmers want » (Anglais → Français) :

I hope at the end of this discussion that this time could be added on to the allotted day because farmers want this issue debated, they want it debated in full and they want it debated today.

J'espère qu'à la fin de cette discussion, on pourra ajouter le temps de cette intervention au temps consacré à la journée d'opposition, parce que les agriculteurs veulent que cette question soit débattue, qu'elle le soit à fond et aujourd'hui.


These farmer-owned grain terminals were born and they continue to thrive because farmers wanted service, competition, local assets, ownership and a voice in how the grain industry develops.

Ces terminaux, qui appartiennent à des agriculteurs, ont été créés et prospèrent toujours parce que les agriculteurs veulent être concurrentiels et ils veulent des services, des actifs et une propriété à l'échelle locale, ainsi qu'un droit de parole relativement au développement de l'industrie du grain.


There is no place to ask for that because we want to speak to this bill. It also undervalues the diversity of our country.

De plus, cela dévalorise la diversité de notre pays.


And that is why, with admiration and joy – even if I admit that our group was sceptical about your being awarded this Sakharov Prize, because we wanted it to go to a man or woman from Iran or Chechnya who is fighting for their freedom – and, because you have demonstrated such clear-mindedness here, I am asking you, as a Sakharov Prize laureate, to ensure that the Turkish Government frees Leila Zana, to ensure that the Cuban Government lets this Sakharov Prize winner go and, above all, you are ...[+++]

Et c’est pour cela qu’avec admiration, avec bonheur - même si, je l’avoue, notre groupe était sceptique sur ce prix Sakharov, parce que nous le voulions pour un homme, une femme d’Iran ou de Tchétchénie qui se battent pour leur liberté -, et au nom de cette lucidité dont vous avez fait preuve ici, je vous demande, en tant que prix Sakharov, faites en sorte que le gouvernement turc libère Leila Zana, faites en sorte que le gouvernement cubain laisse sortir ce prix Sakharov et, surtout, comme on vous le demande, faites en sorte que l’ONU prenne une initiative pour que le peuple ...[+++]


– (IT) Madam President, yesterday afternoon I met Mr Karl von Wogau, who is a good friend of mine and whose abilities and intelligence I admire, and I said to him: ‘Mr von Wogau, tell me why I should vote for your report?’ ‘But Fatuzzo,’ he replied, ‘are you asking me this because you want to know whether the report concerns pensioners in any way?’ ‘Well done, Mr von Wogau. You have hit the nail on the head!’ Then Mr von Wogau said to me: ‘Have a look at page 7, paragraph 12’.

- (it) Madame la Présidente, hier après-midi, j’ai rencontré M. Karl von Wogau, dont j’apprécie la capacité et l’intelligence et dont je suis un grand ami, et je lui ai demandé : "Von Wogau, pourquoi devrais-je voter en faveur de ton rapport ?" "Mais Fatuzzo," m’a-t-il répondu, "tu me poses la question parce que tu veux savoir s’il y a quelque chose qui se réfère aux retraités ?" "Bravo, tu as deviné, von Wogau !" M. von Wogau m’a alors répondu : "Regarde à la page 7, paragraphe 12".


I asked to speak because I want to try and help to get some truth into this debate.

J'ai demandé la parole parce que je voudrais essayer d'apporter la vérité à ce débat.


Thousands of people are asked to leave because another product requiring other skills is deemed more profitable, because production is shifted to a country where wages are lower or even because the business wants to penalise the workers for wanting better working conditions.

Des milliers de personnes peuvent partir parce qu’un autre produit nécessitant d’autres compétences est considéré comme plus rentable, parce que la production est délocalisée vers un pays où les salaires sont inférieurs ou même parce que l’on veut punir les travailleurs de leurs souhaits d’amélioration.


I am happy to discuss the subject on this occasion because I want to call strongly for genuine help to be given to farmers – for this document does not provide sufficient protection for them – and, in particular, because I want to draw attention to the fact that there is currently a huge crisis in Italy over powdered and other milk. Not only is there talk of mad cow disease, ...[+++]

J'en parle volontiers à cette occasion, d'abord parce que je veux insister afin que l'on aide réellement les agriculteurs, à la protection desquels ce document ne s'attache pas suffisamment, mais surtout parce que je veux signaler le fait qu'en matière de lait en poudre et de lait en général, en Italie, ces jours-ci, c'est vraiment l'apocalypse. Non seulement on parle de vache folle, malheureusement, mais depuis hier, en Italie, on parle aussi de "lait fou".


Mr. Paul Steckle: The reason I ask that is because farmers want the bast of both worlds—and I'm one of them.

M. Paul Steckle: La raison pour laquelle je pose la question est que les agriculteurs veulent gagner sur tous les plans.


Let me ask them specifically, because I want them to say publicly what they've told me privately, that in their opinion the best system that will work is opening up a competitive rail transportation system, thereby driving the cost-efficiencies.

Je voudrais poser une question précise parce que je voudrais que les représentants de la coalition répètent publiquement ce qu'ils m'ont dit lors de nos entretiens privés, à savoir qu'à leur avis, la meilleure formule consisterait à rendre le système de transport ferroviaire plus concurrentiel, ce qui en accroîtrait le rendement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ask that is because farmers want' ->

Date index: 2025-10-08
w