Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Able to use questioning techniques
Apply questioning techniques
Ask closed questions
Ask key question on artistic work requirements
Ask key questions about artistic work requirements
Ask questions at event
Ask questions at events
Asking questions at events
Pose questions at events
Questions relating to security in Europe
Use questioning techniques

Vertaling van "ask one question related " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
ask key questions about artistic work requirements | ask key questions when needed about the requirements of the artistic work | ask key question on artistic work requirements | ask key questions about requirements of the artistic work

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


able to use questioning techniques | apply questioning techniques | ask closed questions | use questioning techniques

utiliser des techniques de questionnement


Listing of Focal Points within the United Nations System on Questions Relating to Women

Répertoire des centres de liaison du système des Nations Unies qui s'occupent des questions relatives aux femmes


questions relating to security and co-operation in the Mediterranean

questions relatives à la sécurité et à la coopération en Méditerranée


questions relating to security in Europe

questions relatives à la sécurité en Europe


asking questions at events | pose questions at events | ask questions at event | ask questions at events

poser des questions lors d'évènements
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Senator Martin: I wish to ask one question related to what Senator Seidman was asking.

La sénatrice Martin : J'aimerais poser une question se rapportant à ce que cherchait à savoir la sénatrice Seidman.


Mr. Clifford Lincoln: Could I ask one question related to this, to perhaps Mr. Cameron or Mr. Mongrain?

M. Clifford Lincoln: Puis-je poser une question connexe à celle-ci, peut-être à M. Cameron ou à M. Mongrain?


I would like to take at face value the high sounding noises that we heard from across the way from the Secretary of State for Rural Development, but it is of grave concern to me that when we have a member asking the minister if he can ask some questions related to the dissertation which the minister just gave on agriculture, the minister says no. We cannot even ask some basic questions related to the crisis our farmers are facing.

Je voudrais prendre pour argent comptant les hauts cris lancés par le secrétaire d'État chargé du Développement rural, mais je m'inquiète beaucoup quand un député demande au ministre s'il peut poser des questions sur un discours sur l'agriculture que vient de livrer le ministre et que ce dernier refuse. Il est même impossible de lui poser des questions fondamentales sur la crise qui s'oppose à nos agriculteurs.


The Chairman: I should like to ask one question which relates to what Senator Jessiman and Senator Lewis were talking about with respect to the use of marihuana.

La présidente: J'aimerais poser une question se rapportant à ce qu'ont dit les sénateurs Jessiman et Lewis à propos de l'utilisation de la marihuana.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Kelly is asking a question relating to a recent tragic event, one that has struck Madeira and the Atlantic coast, in my country in particular, causing dozens of deaths.

− Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Séan Kelly pose une question liée à une actualité tragique, celle qui a touché Madère et la côte atlantique, mon pays, en particulier, avec plusieurs dizaines de morts.


– (DE) Mr Barroso, I would like to ask a question relating to the problem of data storage, as the German Federal Constitutional Court declared null and void the general storage of all telecommunications data at the beginning of this month.

– (DE) Monsieur Barroso, je voudrais poser une question relative au problème du stockage des données, la Cour constitutionnelle fédérale allemande ayant déclaré nul et non avenu, au début de ce mois-ci, le stockage général de toutes les données de télécommunications.


– (PT) Madam President, Commissioner, I would like to ask a question related to the answers you have been giving.

– (PT) Madame la Présidente, M. le commissaire, j'aimerais poser une question concernant les réponses que vous avez apportées.


– (EL) Mr President, I think that there is a contradiction in the Commission's positions and I shall ask a question so that the Commissioner can resolve my doubt: apart from the question of cruise ships, I should like to ask the Commissioner, in relation to other passenger ships, if she believes that the host state can regulate the manning of cabotage vessels not just for the deck and engine crew, but also for the cabin crew and ca ...[+++]

- (EL) Monsieur le Président, je pense que les positions de la Commission sont contradictoires et je souhaite poser une question ? la commissaire afin qu’elle dissipe mes doutes: en dehors de la question des navires de croisière, je voudrais demander ? la commissaire si elle pense que, pour ce qui est des autres navires de transport de passagers, l’État d’accueil peut réglementer les effectifs des navires de cabotage, non seulement pour le personnel de pont et celui de la salle des machines, mais aussi pour le personnel de cabine et d ...[+++]


– (ES) Mr President, I only wanted to stress that on the occasion to which reference was made in relation to Mrs Ramos, I asked a question and I have not received a reply to that question, and I therefore do not have to consult the verbatim report, because I believe I have the right to receive a reply, since it was I who asked the question.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais seulement souligner que le jour en question, j’ai posé une question et que je n’ai pas obtenu de réponse. Autrement dit, j’estime ne pas devoir consulter le compte rendu in extenso de la séance car je pense que j’ai le droit de recevoir une réponse vu que je suis celui qui a posé la question.


If you want to ask a question about each bill, I suggest that you ask one question on one of the bills in the first round, and then one question on the other to ensure that all honourable senators get a chance. If we have time for a second round, we may have a bit more flexibility.

Si vous voulez poser une question sur chacun des projets de loi, je vous suggère de poser une question sur l'un des deux au cours du premier tour, puis d'en poser une sur l'autre, de façon à ce que tous les honorables sénateurs aient l'occasion de le faire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ask one question related' ->

Date index: 2022-12-23
w