Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ask myself could " (Engels → Frans) :

I ask myself and I ask you: What difference could Bill S-232 and the provision of affordable generic drugs have made to Carol?

Je me demande et je vous demande : quelle différence l'adoption du projet de loi S-232 et la fourniture de médicaments génériques à prix abordable auraient-elles faite pour Carol?


But when the interest rate is three per cent, I ask myself how we could have been so wrong.

Mais quand on a des taux d'intérêt de trois p. 100, je me demande comment on a pu se tromper tant que cela.


I asked myself how members of the committee that is basically responsible for adding certain details or simply some clarity to a number of sections could possibly have failed in their duty by ruling so arbitrarily on the matter without any further justifications.

Je me suis demandé comment il était possible que des membres du comité chargé essentiellement d'apporter certaines précisions ou simplement une clarté relativement à certains articles aient alors manqué à cette responsabilité en se prononçant de façon si arbitraire, sans autre justification.


As a member of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, when I read in the newspaper that red sludge had escaped from a reservoir there, I asked myself how something like this could possibly happen, because for years we have been adopting rules and legislation in order to isolate and contain precisely this kind of toxic substance to ensure that this sort of thing does not happen.

En tant que membre de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, lorsque j’apprends par voie de presse que des boues rouges se sont échappées d’un réservoir, je me demande comment une telle calamité peut encore se produire alors que, depuis des années, nous multiplions les règles et les instruments législatifs en vue d’isoler et de contenir ces substances toxiques, dans l’espoir d’éviter de tels incidents. De toute évidence, quelque chose a mal tourné.


I asked myself how a business could survive the crisis if it were managed like the federal government.

Je me suis alors demandé comment une entreprise pourrait réussir à traverser une crise si elle était gérée comme le gouvernement fédéral.


I asked myself how these texts could apply to the situation of Polish shipyards in Gdańsk, Gdynia and Szczeczin.

Je me suis demandé comment ces textes pourraient s'appliquer à la situation des chantiers navals polonais de Gdańsk, de Gdynia et de Szczeczin.


I ask myself what form civil law could take without a body of evolved case law to build on in this field, and how we could create precise regulations that were acceptable to all.

Je me demande quelle forme le droit civil pourrait prendre sans une jurisprudence évoluée sur laquelle s’appuyer dans ce domaine et comment nous pourrions créer des réglementations précises qui soient acceptables par tous.


The truth is that, after listening to the report of the President-in-Office of the Council on the development of the Intergovernmental Conference – he has said it with the discretion and elegance worthy of the Presidency, especially if it is French, but he has said that we are in a situation of total stalemate, and has used the term ‘paradox’ – I ask myself: could we not apply the Convention method to the Intergovernmental Conferences?

La vérité est que, après avoir écouté le rapport du président en exercice du Conseil sur le développement de la Conférence intergouvernementale - et il l'a dit avec la discrétion et l'élégance avec lesquelles la présidence se doit de le dire, surtout si elle est française, mais il nous a dit que nous étions dans une situation de blocage complet, il a même utilisé le terme "paradoxe" - je me demande : la méthode appliquée par la Convention ne pourrait-elle pas être appliquée aux Conférences intergouvernementales ?


Speaking for myself, I have to ask myself whether I personally could justify putting someone in prison because they have not paid their taxes that this Community has used.

Cette remarque vaut aussi pour moi-même. Je dois me demander si, personnellement, je pourrais justifier l'emprisonnement de quelqu'un parce qu'il n'a pas payé ses impôts utilisés par cette Communauté.


I looked at it after he asked the question, and I asked myself why the International Transfer of Offenders Act, section 24(1), could not reflect the reality of this new bill.

J'ai réfléchi à sa question après qu'il l'a posée, et je me suis demandé pourquoi le paragraphe 24(1) de la Loi sur le transfèrement international des délinquants ne pouvait pas refléter la réalité de ce nouveau projet de loi.




Anderen hebben gezocht naar : ask myself     what difference could     how we could     asked     asked myself     sections could     like this could     business could     these texts could     evolved case     civil law could     ask myself could     speaking for myself     personally could     after he asked     section 24 could     ask myself could     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ask myself could' ->

Date index: 2023-12-26
w