Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ask my colleagues at cida what exactly took place " (Engels → Frans) :

I will ask my colleagues at CIDA what exactly took place and I will get back to the member.

Je vais demander à mes collègues de l'ACDI ce qui s'est passé au juste et j'en ferai part au député.


As for the clothing, I will not go there — I was the Minister of State for Sport when the Olympic Games were awarded and there was not a capital " L" for Liberal on the clothing. However, I would like to ask my colleague, who spoke of the recovery plan, if the federal government will agree to help the province of British Columbia, which has been particularly hard hit by this recession, cover a possible deficit. I would remind her that the Olympic Games — which were a Liberal initiative that took place with the coop ...[+++]

Je n'entrerai pas dans les costumes — j'étais ministre d'État aux sports au moment de l'octroi des Jeux olympiques et il n'y avait pas eu de « L » libéral sur les costumes —, par contre, j'aimerais demander à ma collègue qui parle d'un plan de relance, si le gouvernement fédéral s'engage à aider financièrement la province de la Colombie-Britannique, qui vit cette récession difficilement, à essuyer un possible déficit, se rappelant que les Jeux olympiques — qui ont eu lieu sous l'initiative libérale et avec la collaboration de certains de mes collègues encore ic ...[+++]


Along with my colleagues, I welcome the Union’s accession to the convention but, at the same time, I ask for a very careful analysis of the procedure we put in place, as we need to protect citizens’ interests and, at the same time, to preserve what is working well.

Comme mes collègues, je salue l’adhésion de l’Union à la Convention, mais je demande en même temps une analyse très prudente de la procédure que nous mettons en œuvre car nous devons protéger les intérêts des citoyens et, en même temps, préserver ce qui fonctionne bien.


Mr. Richard Mosley: I'll ask my colleague as well, but my recollection is that in the research that was done for the standing committee's review in the late eighties, the focus was less on where the enforcement took place than against whom it took place.

M. Richard Mosley: Je vais demander à ma collègue de compléter ma réponse, mais d'après mon souvenir, les recherches menées en vue de l'examen effectué par le comité permanent vers la fin des années 80 visaient davantage à déterminer contre qui on appliquait la loi, plutôt que de déterminer dans quelles localités la loi était mieux appliquée.


I would therefore prefer to express my support for the text of the resolution – which takes up the majority of our suggestions – and express my full agreement with what my colleague, Mr van den Berg, has said, and I will not mention the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats asking us to vote one way or another, since I believe our positions identify who we are and I believe that, on issues such as this, it is very good that w ...[+++]

Je préférerais donc exprimer mon soutien en faveur du texte de la résolution - qui reprend la plupart de nos suggestions - et dire que je suis tout à fait d’accord avec les vues exprimées par mon collègue, M. van den Berg. Je ne dirais pas que le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens nous demande de voter d’une manière ou d’une autre, parce que je crois que le ...[+++]


I would therefore prefer to express my support for the text of the resolution – which takes up the majority of our suggestions – and express my full agreement with what my colleague, Mr van den Berg, has said, and I will not mention the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats asking us to vote one way or another, since I believe our positions identify who we are and I believe that, on issues such as this, it is very good that w ...[+++]

Je préférerais donc exprimer mon soutien en faveur du texte de la résolution - qui reprend la plupart de nos suggestions - et dire que je suis tout à fait d’accord avec les vues exprimées par mon collègue, M. van den Berg. Je ne dirais pas que le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens nous demande de voter d’une manière ou d’une autre, parce que je crois que le ...[+++]


Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, I will have to ask the Prime Minister exactly what briefings took place.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je devrai demander au premier ministre de quelles séances d'information il s'agissait exactement.


If you want to know exactly what evidence is out there, I would suggest you ask my colleagues, or I can ask them for you.

Si vous voulez savoir exactement quelles sont les preuves dont nous disposons, je vous suggère de le demander à mes collègues, sinon je peux le faire pour vous.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ask my colleagues at cida what exactly took place' ->

Date index: 2023-06-06
w