Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ask intelligent questions because » (Anglais → Français) :

Senator McCoy: It is hard to ask intelligent questions because I have not had a chance to absorb all of this.

Le sénateur McCoy : Il m'est difficile de poser des questions intelligentes, car je n'ai pas eu l'occasion d'absorber toute l'information.


I always enjoy being in Berlin because I like being allowed to be on this side of the city without being asked stupid questions.

J'apprécie toujours d'être à Berlin parce que je savoure le fait de pouvoir être dans cette partie de la ville sans que nul ne me pose des questions stupides.


We have to be able to ask intelligent questions if we are to obtain information and not just ask questions for the simple sake of asking questions.

Il faut poser des questions intelligentes de façon à obtenir de l'information et non pas poser des questions pour le simple plaisir.


– Colleagues, during Question Hour with President Barroso, please do not ask additional questions, because a lot of people are waiting for their first question.

– Chers collègues, pendant l’heure des questions avec le président Barroso, veuillez ne pas poser de questions supplémentaires, car un grand nombre de personnes attendent de poser leur première question.


Those are the analyses we will have to do, or questions we will have to ask, because we need to be asking intelligent questions so we can make intelligent recommendations.

Ce sont les analyses que nous devrons faire ou les questions que nous devrons poser, car nous devons poser des questions intelligentes afin de pouvoir faire des recommandations intelligentes.


It is a very controversial issue and sometimes I ask myself why I am here on this side and not on your side asking the questions, because the European schools are quite autonomous bodies with autonomous structures, which decide a lot of these questions by themselves.

Il s’agit d’un sujet très controversé et, parfois, je me demande pourquoi je me trouve à cette place et pas à vos côtés pour poser des questions, les écoles européennes étant des organismes autonomes dotés de structures autonomes qui décident eux-mêmes d’un grand nombre de ces questions.


– (ES) Mr President, I would just like to say that I am pleased Mr MacCormick received his answer, but I feel that, before asking a question of this nature, given the harm he is causing to one of Europe’s major tourist destinations, the Balearic Islands, as a result of these inappropriate comments, we would have liked to have had the chance to ask a question, because I believe that the only thing the person Mr MacCormick is representing wanted was compensation and, given that the British company in charge of the t ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais simplement dire que j'apprécie que M. MacCormick ait reçu une réponse. Toutefois, je crois qu'il aurait été judicieux, avant de formuler une telle question, étant donné les dommages subis par un lieu touristique important en Europe comme le sont les Baléares, dont les manifestions ne sont pas réglées, que nous eussions eu la possibilité de poser une question. Je crois en effet que la seule chose que désirait la personne représentée par M. MacCormick était une indemnisation et, étant donné que la compagnie britannique responsable du voyage ne l'a pas versée, elle a voulu que ce soit l'État espagno ...[+++]


I am especially grateful to the honourable Member for asking this question because it gives me an opportunity to express my gratification at the commitment to this communication strategy that has been shown by the Members of this House and to state that the campaign in the Member States is currently suffering – and in truth has not really started in earnest – because the amount allocated to this project under the budget heading PRINCE has not yet been released.

Mais je vous suis très reconnaissant de votre question, Monsieur le Député, avant tout parce qu'elle me donne l'occasion de saluer expressément l'engagement des membres de cette haute Assemblée dans cette stratégie de communication ; elle me permet également d'indiquer que la campagne dans les États membres est actuellement mal en point et qu'elle n'a en réalité absolument pas encore sérieusement débuté, parce que les ressources affectées à ce projet dans le cadre de la ligne budgétaire PRINCE n'ont pas encore été libérées.


I ask that question because, as many of us around this table will know and Senator Dallaire will understand, perhaps better than most, one of the great achievements of our Canadian Forces disposition in Afghanistan was the coming together of real-time intelligence sources from many different places involving many parts of our government, many technological capacities, including our allies, to ensure well informed theatre planning for our forces.

Je pose la question, car la plupart d'entre nous autour de cette table savent, et le sénateur Dallaire peut-être encore mieux que les autres, qu'un des grands succès de nos Forces canadiennes en Afghanistan est qu'elles ont pu disposer de sources de renseignement en temps réel provenant de nombreux endroits différents, de nombreux secteurs de notre gouvernement, de nombreuses capacités technologiques, y compris celles de nos alliés, pour faire une bonne planification opérationnelle.


I ask the question because domestically generated, gathered and processed intelligence is surely more complicated in a larger country such as Canada, is it not?

Je vous pose cette question parce qu'on peut se dire qu'il est certainement plus complexe de rechercher, de produire et de fusionner des données du renseignement dans un immense pays comme le Canada, n'est- ce pas?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ask intelligent questions because' ->

Date index: 2023-01-17
w