Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ask her if she could say anything " (Engels → Frans) :

I asked her if she could reflect on society's general relationship with aboriginals, what would be a better way, in general principles, the main things we must not forget, if we are going to actually ameliorate the situation, raise standards of living, try to modernize democracy and try to get to a situation where we might say that we have one land, one law and one people.

Je lui ai demandé si elle pouvait nous dire ce qu'elle pensait de la relation en général de la société avec les autochtones, quelle serait une meilleure façon de procéder, en règle générale, quelles étaient les principales choses à ne pas oublier, si nous voulons vraiment améliorer la situation, tâcher de moderniser la démocratie et d'en arriver à une situation où nous pourrions dire que nous avons un territoire, une loi et un peuple.


I wanted to get the necessary forms from her right away, so I asked her if she could find a fax machine—which wasn't a nice thing to say to someone whose husband works for Canada Post, but it was a real hurry.

J'ai voulu lui procurer immédiatement les formulaires nécessaires et je lui ai donc demandé si elle pouvait avoir accès à un télécopieur—ce qui n'est pas une chose à dire à quelqu'un dont le mari travaille à Postes Canada, mais j'étais vraiment pressée.


On April 20 I phoned this person—this was probably the fourth or fifth time I'd phoned her—and I asked her if she had received anything on me at the Career Medical Review Board office to enable them to decide my fate.

Le 20 avril, j'appelle cette personne—c'était probablement la quatrième ou cinquième fois que je l'appelais et je lui ai demandé si elle avait reçu quelque chose à mon sujet au Conseil médical de révision des carrières qui permette à celui-ci de décider de mon sort.


I would like to ask her if she could say anything about this during this sitting.

Je voudrais lui demander si elle pourrait nous en toucher un mot au cours de cette séance.


My question to Mrs Gomes on her excellent proposal is to ask her what she thinks we could actually learn from the US models for this kind of more flexible and, let us say, less bureaucratic, financing of democratisation and human rights.

Ma question à Mme Gomes sur son excellente proposition consiste à lui demander ce que, selon elle, nous pourrions réellement apprendre des modèles américains pour ce genre de financement plus flexible et, disons, moins bureaucratique de la démocratisation et des droits de l’homme.


I would firstly like to thank her, as a Galician, for the solidarity she has expressed in her speech today and I would like to ask her to present a report, as soon as possible, to the Transport Committee, on the application of the aid – in this case, clearly – she has just mentioned and, in particular, I would like to know, with regard to FIPOL, whether she could present us with a report on the timescales within which this insurance fund ...[+++]

Tout d'abord, je tiens à la remercier, en tant que Galicienne, d'avoir exprimé sa solidarité dans son intervention et je voudrais lui demander de présenter à la commission des transports, dans la mesure du possible, un rapport sur l'application des aides qu'elle vient de mentionner - pour le cas qui nous occupe évidemment. Concrètement, je voudrais aussi savoir, en ce qui concerne le FIPOL, si elle pouvait nous présenter un rapport concernant les délais dans lesquels ce fonds de garantie paie les aides aux sinistrés.


She will remember that I asked her, one day, whether her attitude to pensioners’ issues was that of a fairy godmother or a wicked stepmother. Up until now, I feel I can say that she has been a fairy godmother: two weeks ago, she announced that the Commission had programmed a special undertaking to resolve the problems of pensioners by extending the directive on pension funds and via the proposal to regulate these European pension funds in such a way that they are used to benefit workers who have hitherto paid a larg ...[+++]

Jusqu'à ce jour, il me semble pouvoir dire qu'elle est Blanche-Neige, entre autres parce que j'ai vu, il y a deux semaines, qu'elle a annoncé un engagement particulier que prendra la Commission pour résoudre les problèmes des retraités à travers l'élargissement de la directive sur les fonds de pension et la proposition de réglementer ces fonds de pension européens de façon à ce qu'ils soient utilisés utilement pour les travailleurs qui ont versé jusqu'à présent une partie si importante de leur salaire à l'État, aux différents États, et qui auraient voulu - et c'es ...[+++]


She will remember that I asked her, one day, whether her attitude to pensioners’ issues was that of a fairy godmother or a wicked stepmother. Up until now, I feel I can say that she has been a fairy godmother: two weeks ago, she announced that the Commission had programmed a special undertaking to resolve the problems of pensioners by extending the directive on pension funds and via the proposal to regulate these European pension funds in such a way that they are used to benefit workers who have hitherto paid a larg ...[+++]

Jusqu'à ce jour, il me semble pouvoir dire qu'elle est Blanche-Neige, entre autres parce que j'ai vu, il y a deux semaines, qu'elle a annoncé un engagement particulier que prendra la Commission pour résoudre les problèmes des retraités à travers l'élargissement de la directive sur les fonds de pension et la proposition de réglementer ces fonds de pension européens de façon à ce qu'ils soient utilisés utilement pour les travailleurs qui ont versé jusqu'à présent une partie si importante de leur salaire à l'État, aux différents États, et qui auraient voulu - et c'es ...[+++]


At the same time, I would like to ask her if she could investigate the circumstances surrounding her department's decision to authorize the use of this dangerous drug in eleven Canadian hospitals. Does she admit that the present system for authorizing medication is very seriously deficient since Health Canada exercises no control over or follow-up on the effects of experimental drugs after authorizing them?

Je voudrais du même souffle lui demander si elle peut s'engager, par la même occasion, sur les circonstances qui entourent la décision de son ministère d'autoriser l'usage de ce médicament dangereux dans onze hôpitaux canadiens, et reconnaît-elle que le système actuel d'autorisation de médicaments souffre de très graves lacunes puisque Santé Canada n'effectue aucun contrôle ou suivi sur les effets d'un médicament expérimental après l'avoir autorisé?


Why she would not appear before the committee in order to allow us to ask her how she could ignore the Dogrib, the Deh Cho, the North Slave, and the other groups that came before us.

Pourquoi ne comparaîtrait-elle pas devant le comité pour que nous puissions lui demander pourquoi elle fait fi des Dogrib, des Premières nations du Deh Cho et de North Slave ainsi que d'autres groupes qui ont comparu devant nous.




Anderen hebben gezocht naar : she could say     asked     situation where     she could     main things     her right away     nice thing     her—and i asked     enable them     had received anything     like to ask her if she could say anything     thinks we could     case     whether she could     insurance fund pays     timescales within     i asked     part of     way that they     who would     salary     medication is very     same     the other     how she could     ask her if she could say anything     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ask her if she could say anything' ->

Date index: 2022-06-16
w