Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Able to use questioning techniques
Apply questioning techniques
Ask closed questions
Ask key question on artistic work requirements
Ask key questions about artistic work requirements
Ask questions at event
Ask questions at events
Asking questions at events
FAQ
Frequently Asked Questions
Pose questions at events
Question asked on behalf of an interest group
Use questioning techniques

Vertaling van "ask any questions they " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
ask key questions about artistic work requirements | ask key questions when needed about the requirements of the artistic work | ask key question on artistic work requirements | ask key questions about requirements of the artistic work

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


able to use questioning techniques | apply questioning techniques | ask closed questions | use questioning techniques

utiliser des techniques de questionnement


asking questions at events | pose questions at events | ask questions at event | ask questions at events

poser des questions lors d'évènements


question asked on behalf of an interest group

question d'initiative populaire


Frequently Asked Questions | FAQ [Abbr.]

Foire aux questions | questions fréquemment posées | FAQ [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I invite honourable senators to ask any questions they may have on these or any other issues they may have.

J'invite les honorables sénateurs à poser leurs questions à propos de ces points ou de toute autre question qui les intéresse.


Because the future is being shaped today, it is important to provide our young people with every opportunity to learn more about the workings of our system of government and to ask any questions they may have.

Si l'avenir se forme aujourd'hui, il est donc important d'offrir à nos jeunes toutes les occasions possibles d'en apprendre davantage sur les rouages de notre système gouvernemental et de poser des questions auxquelles ils s'intéressent.


Right now, as I understand it, the public can walk into any Revenue Canada government building and there will be a counter they can walk up to, there will be a person there, and they can immediately ask any questions they have, get any clarification, or get anything they need.

J'aimerais en revenir à cette question de fermeture des comptoirs qui intéresse le grand public. Actuellement, si j'ai bien compris, n'importe qui peut se rendre à l'immeuble gouvernemental où loge Revenu Canada et se présenter à un comptoir où un préposé répondra immédiatement à ses questions, donnera les éclaircissements voulus ou fournira ce dont la personne a besoin.


They pick on them, they ask intrusive questions, they haul them outside their vehicles, including pensioners, and they question them intrusively trying to find out exactly how much alcohol they drink and how many cigarettes they smoke in some sort of Gestapo-type inquisition.

Ils harcèlent les honnêtes gens, les assaillent de questions indiscrètes, les tirent hors de leur véhicules, même les pensionnés, et les interrogent à la manière de la Gestapo afin de savoir exactement quelle quantité d’alcool ils consomment et combien de cigarettes ils fument.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (GA) Madam President, I would like to thank the Commissioner for that answer. But I would like to ask a question – how hopeful is the Commission that the effort they are making in relation to Canada will succeed and what are the direct plans the Commission has to stop piracy on the Internet and this practice?

– (GA) Madame la Présidente, je remercie la commissaire de sa réponse mais permettez-moi de poser une question: la Commission pense-t-elle que ses efforts vis-à-vis du Canada seront fructueux?


For the last 14 days they are not asking any questions; they are just throwing mud.

Depuis quatorze jours, l'opposition ne pose pas de questions, elle ne fait que nous lancer de la boue.


When questions are asked, it is good to know how they are asked and why they are asked and, above all, once there are results, it would be right and proper to not let the press – and certain papers – know about them first but to inform Parliament and the public as a whole about them.

Lorsque des questions sont posées, il est bon de savoir comment elles sont posées et, surtout, une fois que les résultats sont là, il serait bon et approprié de ne pas mettre la presse - et certains journaux - au courant en premier lieu, mais d’en informer l’ensemble du Parlement et du public.


– I have to tell you that several Members have requested to ask supplementary questions, but I can only give the floor to two more Members in the order in which they asked to speak. I will now give the floor to Mr Tannock, then to Mr Fatuzzo.

- Je dois vous signaler que d'autres députés souhaitent poser une question complémentaire mais je ne peux accéder à cette requête que pour deux autres députés et ce dans l'ordre des demandes de parole. La parole est à M. Tannock, puis à M. Fatuzzo.


So I should like, first, to say that I clearly asked a question and, secondly, to ask you, as President, if supplementary questions should be repeated by the person who asked the initial question or if they should supplement the first question in different words but – naturally – on the same subject?

Je voudrais donc vous dire, vous demander, m’adressant au président : un, il ressort que j’ai posé une question ; deux, les questions complémentaires doivent-elles reprendre la teneur de la question posée en premier ou compléter celle-ci avec une autre teneur, mais sur le même sujet naturellement ?


(1135) Hon. Sheila Copps (Deputy Prime Minister and Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, obviously, members may ask any question they want.

(1135) L'hon. Sheila Copps (vice-première ministre et ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, il est évident qu'on peut poser n'importe quelle question.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ask any questions they' ->

Date index: 2023-10-10
w