Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ascertain whether my motion » (Anglais → Français) :

The appeal court is required to rule, if necessary of its own motion, on a plea involving a question of public policy concerning the admissibility of an application at first instance, in order to ascertain whether or not that application meets the necessary requirements of clarity and precision.

Le juge du pourvoi est tenu de se prononcer, au besoin d’office, sur le moyen d’ordre public concernant la recevabilité d’une requête en première instance, afin de déterminer si ladite requête satisfait ou non aux exigences de clarté et de précision nécessaires.


Therefore, in the opinion of my Group, it is precisely the group action provided for by such instruments that must clearly be examined in order to ascertain whether they can be used in the European Union.

C’est pourquoi, de l’avis de mon groupe, c’est précisément les recours collectifs que permettent ces instruments qui doivent clairement être examinés en vue de vérifier s’ils peuvent être utilisés dans l’Union européenne.


The time-limits referred to in Article 90 of the Staff Regulations, which were introduced in order to ensure clarity and certainty in legal relations and to avoid any discrimination or arbitrary treatment in the administration of justice, are a matter of public policy and are not at the discretion of the parties or the court, whose task it is to ascertain, even of its own motion, whether they have been observed.

Les délais prescrits par l’article 90 du statut, institués en vue d’assurer la clarté et la sécurité des relations juridiques et d’éviter toute discrimination ou traitement arbitraire dans l’administration de la justice, sont d’ordre public et ne constituent pas un moyen à la discrétion des parties ou du juge, auquel il appartient de vérifier, même d’office, s’ils sont respectés.


My question is: has the Commission looked into whether the Schengen Fund was used in this case as intended, and has it sought to ascertain the truth with regard to the water cannon purchase?

Ma question est la suivante: la Commission a-t-elle vérifié si le Fonds Schengen a, dans ce cas, été utilisé comme prévu et a-t-elle cherché à établir la vérité concernant l’achat des canons à eau?


Who will decide whether my motion of last Tuesday takes precedence over the motion moved by Senator Robichaud on Wednesday?

Qui décidera si la motion que j'ai présentée mardi dernier aura priorité sur la motion présentée par le sénateur Robichaud mercredi?


If, by any chance, the Commission then appeared to express serious reservations about whether 1 January 2007 was the right time for one or other of these countries to join the EU, I really would not see the point of the motion for a resolution voted on today. Parliament’s going religiously through the motions is not, in my view, evidence of good democratic health.

Si, d’aventure, il devait apparaître à ce moment que la Commission émet des réserves sérieuses sur l’opportunité de l’adhésion, à la date du 1er janvier 2007, de l’un ou l’autre de ces pays, je ne vois pas bien l’utilité de la résolution votée aujourd’hui. Le rituel incantatoire de notre Parlement n’est pas, à mes yeux, une preuve de bonne santé démocratique.


If, by any chance, the Commission then appeared to express serious reservations about whether 1 January 2007 was the right time for one or other of these countries to join the EU, I really would not see the point of the motion for a resolution voted on today. Parliament’s going religiously through the motions is not, in my view, evidence of good democratic health.

Si, d’aventure, il devait apparaître à ce moment que la Commission émet des réserves sérieuses sur l’opportunité de l’adhésion, à la date du 1er janvier 2007, de l’un ou l’autre de ces pays, je ne vois pas bien l’utilité de la résolution votée aujourd’hui. Le rituel incantatoire de notre Parlement n’est pas, à mes yeux, une preuve de bonne santé démocratique.


Senator Murray: Honourable senators, it would be interesting at some point to ascertain whether my motion was in order without notice, as I thought it was.

Le sénateur Murray: Honorables sénateurs, il serait intéressant de déterminer un jour si, comme je le crois, ma motion était recevable sans préavis.


Honourable senators, we will suspend the session for five minutes to ascertain whether the motion is indeed in order.

Honorables sénateurs, nous suspendrons la séance cinq minutes pour vérifier si la motion est bel et bien recevable.


I have taken a careful note of Mr Hughes’ intervention and we will ascertain whether any paragraphs have disappeared from the motion for a resolution.

Je prends acte de l'intervention de M. Hughes et nous vérifierons si certains paragraphes ont disparu d'une proposition de résolution.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ascertain whether my motion' ->

Date index: 2023-02-07
w