Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «around 15 while » (Anglais → Français) :

The share of 15 year olds in Europe that have not acquired basic skills is around 20%, while five countries have over 25% low achievers in reading.

La proportion des jeunes âgés de 15 ans qui n'ont pas acquis des compétences de base est d'environ 20 % en Europe, tandis que dans cinq pays, ils sont plus d'un quart à mal maîtriser la lecture.


O. whereas hundreds of migrants and refugees, fleeing the violence in Libya, have reportedly died while attempting to cross the Mediterranean to Europe, leading to a major refugee crisis in Italy and Malta; whereas the Office of the High Commissioner for Refugees (UNHCR) reports that 1 600 people have died since June while trying to reach Europe; whereas Libya is the primary departure point for migrants attempting to reach Europe; whereas the UNHCR estimated that around 98 000 of approximately 109 000 arrivals in Italy were believe ...[+++]

O. considérant que des centaines de migrants et de réfugiés, qui fuyaient la violence en Libye, auraient péri en tentant de traverser la Méditerranée pour rejoindre l'Europe, ce qui s'est traduit par une crise majeure en Italie et à Malte; considérant que le Haut-Commissariat aux réfugiés des Nations unies (HCR) indique que 1 600 personnes ont perdu la vie depuis juin en essayant de rejoindre l'Europe; considérant que la Libye est le premier point de départ pour les migrants qui essaient de rejoindre l'Europe; considérant que le HCR a estimé que, depuis le début de l'année, environ 98 000 des quelque 109 000 arrivées en Italie auraien ...[+++]


O. whereas hundreds of migrants and refugees, fleeing the violence in Libya, have reportedly died while attempting to cross the Mediterranean to Europe, leading to a major refugee crisis in Italy and Malta; whereas the Office of the High Commissioner for Refugees (UNHCR) reports that 1 600 people have died since June while trying to reach Europe; whereas Libya is the primary departure point for migrants attempting to reach Europe; whereas the UNHCR estimated that around 98 000 of approximately 109 000 arrivals in Italy were believ ...[+++]

O. considérant que des centaines de migrants et de réfugiés, qui fuyaient la violence en Libye, auraient péri en tentant de traverser la Méditerranée pour rejoindre l'Europe, ce qui s'est traduit par une crise majeure en Italie et à Malte; considérant que le Haut-Commissariat aux réfugiés des Nations unies (HCR) indique que 1 600 personnes ont perdu la vie depuis juin en essayant de rejoindre l'Europe; considérant que la Libye est le premier point de départ pour les migrants qui essaient de rejoindre l'Europe; considérant que le HCR a estimé que, depuis le début de l'année, environ 98 000 des quelque 109 000 arrivées en Italie auraie ...[+++]


C. whereas, despite the economic prosperity and all the statements on eliminating poverty, social inequalities have worsened and, at the end of 2008, 17% of the population (i.e. around 85 million people) were living below the poverty threshold, after social transfers , while in 2005 the figure was 16% and in 2000 it was 15% in the EU-15,

C. considérant que, malgré la prospérité économique et toutes les déclarations sur la diminution de la pauvreté, les inégalités sociales se sont aggravées et que, à la fin de l'année 2008, 17 % de la population (soit près de 85 millions de personnes) vivaient en-dessous du seuil de pauvreté, après les transferts sociaux , alors qu'en 2005, ce pourcentage était de 16 % et en 2000 de 15 % dans l'UE-15,


C. whereas, despite the economic prosperity and all the statements on eliminating poverty, social inequalities have worsened and, at the end of 2008, 17% of the population (i.e. around 85 million people) were living below the poverty threshold, after social transfers, while in 2005 the figure was 16% and in 2000 it was 15% in the EU-15,

C. considérant que, malgré la prospérité économique et toutes les déclarations sur la diminution de la pauvreté, les inégalités sociales se sont aggravées et que, à la fin de l'année 2008, 17 % de la population (soit près de 85 millions de personnes) vivaient en-dessous du seuil de pauvreté, après les transferts sociaux, alors qu'en 2005, ce pourcentage était de 16 % et en 2000 de 15 % dans l'UE-15,


The Russian sampled producers managed to increase their production capacity by around 5 %, while they increased their production by around 15 % during the period considered.

Les producteurs russes inclus dans l’échantillon ont pu accroître leur capacité de production d’environ 5 %, alors qu’ils augmentaient leur production d’environ 15 % pendant la période considérée.


We should still remember that during the seven-year period from 2007 to 2013 the European Union’s GNP is expected to increase by around 15%, while EU spending is set to increase by 2%.

Nous ne devrions pas oublier que, durant la période de sept ans qui ira de 2007 à 2013, une augmentation d’environ 15 % du PNB de l’Union européenne est attendue, tandis que les dépenses de l’UE augmenteront de 2 %.


Today, the network covers an area of 63.7 million hectares, including a significant marine area of 7.7 million hectares, while the terrestrial area of the network (around 56 million hectares) accounts for approximately 17.5% of the EU-15 terrestrial area.

Aujourd'hui, le réseau couvre une superficie de 63,7 millions d'hectares, dont une importante zone marine de 7,7 millions d'hectares tandis que la zone terrestre du réseau (environ 56 millions d'hectares) représente approximativement 17,5% de la zone terrestre de l'UE des Quinze.


The report finds that effective tax rates on employee stock options (and the subsequent holding of shares) in the EU range from around 15% to over 70% and that, due to the differences in tax systems, considerable problems can arise for employees who move from one country to another while holding stock options.

Selon son rapport, les taux réels d'imposition appliqués aux stocks options offertes aux salariés (et aux actions détenues en conséquence) varient, dans l'UE, de 15 % environ à plus de 70 %. En raison de ces différences de régime fiscal, des problèmes considérables peuvent se poser aux salariés qui changent de pays tout en conservant leurs stock options.


The fifteen programmes covering the Objective 3 regions are fully operational. In financial terms, overall commitments exceed 30% of the entire programming, while expenditure is around 15% and no Objective 3 programme has suffered automatic decommitment.

Les quinze programmes couvrant les régions objectif 3 sont totalement opérationnels: en ce qui concerne l'exécution financière, le taux d'engagement global dépasse 30 % de l'ensemble de la programmation, tandis que les dépenses se situent autour de 15 % et qu'aucun programme de l'objectif 3 n'a fait l'objet d'un dégagement automatique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'around 15 while' ->

Date index: 2022-06-30
w