Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "appreciate that minister raitt apologized today " (Engels → Frans) :

We appreciate that Minister Raitt apologized today — it is about time — for her comments about this being a " sexy" issue.

Nous sommes contents de voir que la ministre Raitt s'est excusée aujourd'hui — il était grand temps qu'elle le fasse — d'avoir qualifié la question de « sexy ».


In fact, there was an event that we put on today wherein we had Minister Finley and Minister Raitt talk about the same issues.

En fait, lors d'un événement que nous avions organisé aujourd'hui, madame la ministre Finley et madame la ministre Raitt ont parlé des mêmes enjeux.


In response to the motion calling for an apology from the government, he stated, “Today, on behalf of the Government of Canada, I am officially conveying as Prime Minister that apology”.

En réponse à la motion demandant que le gouvernement présente des excuses, le premier ministre a déclaré: « Aujourd'hui, en tant que premier ministre, je présente officiellement des excuses au nom du gouvernement du Canada».


Previous Presidencies have arranged for a representative to take the place of their Minister for Foreign Affairs, and so we particularly appreciate your presence here today, Mr Schwarzenberg.

Les présidences antérieures s’arrangeaient pour remplacer leur ministre des affaires étrangères par un représentant. C’est la raison pour laquelle nous apprécions particulièrement votre présence ici aujourd’hui, Monsieur Schwarzenberg.


(ES) Prime Minister, the Verts/ALE Group truly appreciates your firm pro-European position, your courage to hold a referendum on the Constitutional Treaty and the ability shown by your government in driving forward, calmly and without a religious war, legislation and measures on equality, individual rights and freedoms which are an example to many countries in Europe, although I do not see many women among your entourage today.

– (ES) Monsieur le Premier ministre, le groupe des Verts/ALE apprécie véritablement votre prise de position ferme en faveur de l'Europe, le courage dont vous faites preuve en organisant un référendum sur le traité constitutionnel, ainsi que la capacité montrée par votre gouvernement à mener à bien, calmement et sans provoquer de guerre religieuse, les lois et les mesures adoptées en faveur de l'égalité des sexes et des droits et libertés individuelles ...[+++]


Mr. Stephen Harper (Leader of the Opposition, Canadian Alliance): Mr. Speaker, while the Prime Minister was out of town, he will know that the labour minister apologized for unethical behaviour, the environment minister has apologized, and the industry minister has apologized and asked the ethics counsellor to revisit his actions. However, the Prime Minister floats into town today and says apparently that he thinks he has the right ...[+++]

M. Stephen Harper (chef de l'opposition, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le premier ministre saura que, pendant qu'il était à l'extérieur du pays, la ministre du Travail s'est excusée pour sa conduite contraire à l'éthique, le ministre de l'Environnement s'est excusé, le ministre de l'Industrie s'est excusé et a demandé au conseiller en éthique de réexaminer les gestes qu'il a posés, mais le premier ministre arrive en ville aujourd'hui et dit, semble-t-il, qu'il croit avoir le droit d'aller au pavillon de la famille Irving quand bon lui semble.


I extend a modest apology to my friend Mr Bourlanges for being at the wrong end of my gavel earlier today but I believe the House appreciated voting expeditiously.

Je m'excuse modestement auprès de mon ami, M. Bourlanges, car il a été du mauvais côté de mon marteau un peu plus tôt dans la journée, mais je pense que l'Assemblée a apprécié voter de façon expéditive.


I must also say, however, that Elisabeth Guigou, the current Minister for Employment and Social Affairs, would have liked to have been able to attend proceedings here today in this institution to which she too once belonged and of which she has fond memories, but her new duties require her to be in Paris today, and she has therefore asked me to present her apologies.

Je tiens toutefois à dire qu'Elisabeth Guigou, aujourd'hui ministre de l'emploi et des affaires sociales, aurait aimé être ici, dans cette institution à laquelle elle a, elle aussi, appartenu et dont elle garde un excellent souvenir. Mais ses toutes nouvelles fonctions l'obligent à être à Paris aujourd'hui et elle m'a demandé de vous présenter ses regrets.


Mr. Mauril Bélanger (Ottawa-Vanier, Lib.): Mr. Speaker, yesterday, the hon. member for Rimouski-Témiscouata displayed her good taste in urban planning, and her appreciation of urban beauty in particular, a science the popularity of which would no doubt have increased dramatically following her statement, had it not been for her apologies today, apologies that the people of Hull graciously accept.

M. Mauril Bélanger (Ottawa-Vanier, Lib.): Monsieur le Président, hier, la députée de Rimouski-Témiscouata nous a fait part de son fin jugement en matière d'urbanisme et plus particulièrement en évaluation de la beauté urbaine, une science qui aurait sans doute connu un essor suite à cette déclaration, n'eut été de ses excuses aujourd'hui, que les Hullois acceptent de bonne grâce.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'appreciate that minister raitt apologized today' ->

Date index: 2023-12-21
w