Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appeal judgment
Appealable judgment
Court of Appeals Public Prosecutor’s Office
Court of appeal decision
Court of appeal judgment
Final and conclusive judgment
Final appealable judgment
Final appealable order
Final judgment
Judgment a quo
Judgment appealed against
Judgment appealed from
Judgment by court of last resort
Judgment in appeal
Judgment under appeal
Judgment without appeal
Office of the public prosecutor at a court of appeal
Provisional execution of a judgment under appeal
Public prosecutor's office at the court of appeal
To appeal against a decision
To appeal against a judgment
To lodge on appeal

Vertaling van "appeals judgment prosecutor " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Court of Appeals Public Prosecutor’s Office | office of the public prosecutor at a court of appeal | public prosecutor's office at the court of appeal

procureur près la Cour d'appel


judgment appealed from [ judgment under appeal | judgment in appeal | judgment a quo | judgment appealed against ]

jugement entrepris [ jugement attaqué | jugement frappé d'appel | jugement porté en appel | jugement a quo ]


final appealable judgment [ final appealable order | final judgment | final and conclusive judgment ]

jugement définitif


judgment without appeal | judgment by court of last resort

jugement en dernier ressort


court of appeal judgment [ court of appeal decision ]

arrêt de cour d'appel


appealable judgment

jugement en premier ressort | jugement en première instance




to appeal against a decision | to appeal against a judgment | to lodge on appeal

recourir contre un arrêt | se pourvoir contre un arrêt


provisional execution of a judgment under appeal

exécution provisoire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
E. whereas the Srebrenica massacre was recognised as genocide by both the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) in Appeals Judgment, Prosecutor v. Radislav Krstić , Case No.: IT-99-33 of 19 April 2004, and the International Court of Justice in the Case concerning Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Bosnia and Herzegovina v. Serbia and Montenegro) of 27 February 2007, p. 127, §297 (ICJ);

E. considérant que le massacre de Srebrenica a été reconnu comme un génocide à la fois par le tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY), dans le jugement porté en appel dans l'affaire n° IT-99-33 du 19 avril 2004, Procureur c. Radislav Krstić , et par la Cour internationale de justice, dans l'arrêt du 27 février 2007 dans l'affaire portant sur l'application de la convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, Bosnie-Herzégovine c. Serbie et Monténégro (CIJ, p. 127, §297);


E. whereas the Srebrenica massacre was recognised as genocide by both the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) in Appeals Judgment, Prosecutor v. Radislav Krstić, Case No.: IT-99-33 of 19 April 2004, and the International Court of Justice in the Case concerning Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Bosnia and Herzegovina v. Serbia and Montenegro) of 27 February 2007, p. 127, §297 (ICJ);

E. considérant que le massacre de Srebrenica a été reconnu comme un génocide à la fois par le tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY), dans le jugement porté en appel dans l'affaire n° IT-99-33 du 19 avril 2004, Procureur c. Radislav Krstić, et par la Cour internationale de justice, dans l'arrêt du 27 février 2007 dans l'affaire portant sur l'application de la convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, Bosnie-Herzégovine c. Serbie et Monténégro (CIJ, p. 127, §297);


E. whereas the Srebrenica massacre was recognised as genocide by both the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) in Appeals Judgment, Prosecutor v. Radislav Krstić , Case No.: IT-99-33 of 19 April 2004, and the International Court of Justice in the Case concerning Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Bosnia and Herzegovina v. Serbia and Montenegro) of 27 February 2007, p. 127, §297 (ICJ);

E. considérant que le massacre de Srebrenica a été reconnu comme un génocide à la fois par le tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY), dans le jugement porté en appel dans l'affaire n° IT-99-33 du 19 avril 2004, Procureur c. Radislav Krstić , et par la Cour internationale de justice, dans l'arrêt du 27 février 2007 dans l'affaire portant sur l'application de la convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, Bosnie-Herzégovine c. Serbie et Monténégro (CIJ, p. 127, §297);


7. Where, following a judgment of the Court, the prosecution has to decide whether to lodge an appeal, the European Delegated Prosecutor shall submit a report including a draft decision to the competent Permanent Chamber and await its instructions.

7. Lorsque, à la suite d’une décision judiciaire, le Parquet européen doit déterminer s’il forme un recours, le procureur européen délégué soumet à la chambre permanente compétente un rapport comportant un projet de décision et attend ses instructions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ms. Diane St-Jacques (Shefford, PC): Mr. Speaker, while I admit I am no legal expert, I am capable of imagining the delays that will result from the ability of crown prosecutors to appeal judgments in favour of those accused of possessing pornographic material.

Mme Diane St-Jacques (Shefford, PC): Monsieur le Président, j'admets ne pas être juriste, mais je suis capable d'imaginer les délais qu'entraîneront les recours dont disposent les procureurs de la Couronne afin d'en appeler des jugements rendus en faveur des accusés de possession de matériel pornographique.


– having regard to: the judgment of the International Court of Justice of 26 February 2007 on the Case concerning application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Bosnia and Herzegovina v Serbia and Montenegro), the judgment of 2 August 2001 issued by the Trial Chamber of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Former Yugoslavia since 1991 (Prosecutor v Radislav Krstic), and the j ...[+++]

– vu l'arrêt de la Cour internationale de justice du 26 février 2007 dans l'affaire concernant l'application de la convention des Nations unies pour la prévention et la répression du crime de génocide (Bosnie-Herzégovine c. Serbie-et-Monténégro), le jugement rendu le 2 août 2001 par la chambre de première instance du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 (procureur c. Radislav Krstic) et l'arrêt rendu le 19 avril 2004 par sa chambre d'appel ...[+++]


Both the Public Prosecutor’s Office and Viktor Uspaskich himself appealed against the judgment delivered at first instance, as a result of which these appeal proceedings are now pending before the Lithuanian court of appeal.

Le parquet et Viktor Uspaskich lui-même ont formé un recours contre le jugement rendu en première instance; cette procédure est à présent pendante devant la cour d'appel de Lituanie en deuxième instance.


When a judge fails to come up with the proper judgment, the prosecutor simply appeals and appeals until they find a judge that does come up with the proper judgment.

Lorsqu'un juge ne rend pas la bonne décision, le procureur interjette appel après appel jusqu'à ce qu'il obtienne le jugement souhaité.


With regard to the fourth plea, alleging breach of the rights of the defence, the General Court stated, at paragraph 36 of the judgment under appeal, that it was common ground that the Council adopted the contested decision without first informing the applicant of the new information or new material in the file which, in its view, justified continuing to include it in the list referred to in Article 2(3) of Regulation No 2580/2001, namely, that relating to the judicial inquiry opened in April 2001 by the anti-terrorist prosecutor’s office of the Tri ...[+++]

S’agissant du quatrième moyen, tiré d’une violation des droits de la défense, le Tribunal a relevé, au point 36 de l’arrêt attaqué, qu’il était constant que le Conseil a adopté la décision litigieuse sans avoir préalablement communiqué à la PMOI les nouvelles informations ou les nouveaux éléments de dossier qui, selon lui, justifiaient son maintien dans la liste visée à l’article 2, paragraphe 3, du règlement n° 2580/2001, à savoir ceux relatifs à l’information judiciaire ouverte par le parquet antiterroriste du tribunal de grande instance de Paris en avril 2001 et aux deux réquisitoires supplétifs des mois de mars et de novembre 2007.


Because of this argument by the Crown prosecutors, this motion for judgment tabled by the school boards was rejected by the TCC, but the school boards immediately appealed to the Federal Court of Appeal.

En raison de cet argument des procureurs de Sa Majesté, la requête pour jugement présentée par les commissions scolaires a été rejetée par la CCI, mais les commissions scolaires en ont immédiatement appelé à la Cour d'appel fédérale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'appeals judgment prosecutor' ->

Date index: 2023-06-06
w