Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «any new spending programs be subject to rigorous review against pre-defined » (Anglais → Français) :

We recommend the setting of achievable targets for reducing the federal debt to say 50% of GDP by the end of the current government mandate; that all existing and any new spending programs be subject to rigorous review against pre-defined objectives; and that preference be given to general reductions in tax levels, both personal and corporate, in order to bolster the international competitiveness of Canadian industry overall and offset the impact of the increases in CPP payments.

Nous lui recommandons d'établir des objectifs réalisables pour réduire la dette fédérale à, disons, 50 p. 100 du PIB d'ici la fin de son mandat; d'assujettir tous les programmes de dépenses actuels et nouveaux à un examen rigoureux en fonction des objectifs établis et à accorder la préférence à une réduction générale des niveaux d'imposition, tant pour le revenu des particuliers que pour le ...[+++]


That any new spending initiative be subject to the rigorous and detailed tests of the principles of Program Review.that the federal government initiate a regulatory audit of all regulations to ensure relevancy and benefit of regulations in our current context.

.que tout nouveau projet de dépense soit assujetti aux critères rigoureux et détaillés de l’Examen des programmes [.]que le gouvernement fédéral lance une vérification de tous les règlements pour s’assurer qu’ils sont utiles et avantageux dans le contexte actuel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'any new spending programs be subject to rigorous review against pre-defined' ->

Date index: 2022-04-17
w