Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "any increase for any organisation goes almost automatically " (Engels → Frans) :

Any increase in GDP, therefore, goes disproportionately on purchasing goods from abroad, most especially from existing EU Member States, which account for some 60% of total imports, and in particular from Germany (which accounts for around 25% alone) and Italy (almost 10%).

Ainsi, tout accroissement du PIB se traduit de façon disproportionnée par des achats de biens à l'étranger, surtout aux Etats membres actuels de l'Union, qui entrent pour environ 60% dans le total des importations, notamment l'Allemagne (qui entre pour environ 25% à elle seule dans ces importations) et l'Italie (10%).


The rapporteur considers that the increase in the rate of organisation in almost all EU Member States in recent years indicates that EU policy to promote the creation and development of POs has met with some success.

Le rapporteur estime que l'augmentation du taux d'organisation dans presque tous les États membres observée ces dernières années est le signe que la politique européenne visant à promouvoir la création et le développement des OP a rencontré un certain succès.


It has to be borne in mind that any increase for any organisation goes almost automatically at the detriment of others financed under the same (sub) envelope or at the detriment of the 2006 budget of the same organisations.

Il ne faut pas oublier que toute augmentation accordée à une organisation se fait presque automatiquement au préjudice d'autres organisations financées dans le cadre de la même (sous)-enveloppe ou au détriment du budget 2006 des mêmes organisations.


– (PT) As a result of the reforestation promoted by the regional government, along with initiatives by environmental protection organisations, recent studies show that the forests of Madeira have increased by almost 5 000 hectares in the last 36 years, an achievement that is all the more noteworthy because it goes against the nationa ...[+++]

– (PT) Les études récentes montrent que grâce à la reforestation encouragée par le gouvernement régional et aux initiatives prises par les organisations de protection environnementale, les forêts de Madère se sont étendues de près de 5 000 hectares au cours des 36 dernières années, une réalisation notable d’autant plus qu’elle va à l’encontre de la tendance nationale.


Any increase in GDP, therefore, goes disproportionately on purchasing goods from abroad, most especially from existing EU Member States, which account for some 60% of total imports, and in particular from Germany (which accounts for around 25% alone) and Italy (almost 10%).

Ainsi, tout accroissement du PIB se traduit de façon disproportionnée par des achats de biens à l'étranger, surtout aux Etats membres actuels de l'Union, qui entrent pour environ 60% dans le total des importations, notamment l'Allemagne (qui entre pour environ 25% à elle seule dans ces importations) et l'Italie (10%).


On the other hand, the definition of consumer organisations goes a long way to reassure those who fear the increase of organisations who use words like "consumer" and "choice" but are actually covert industrial lobbies.

D'un autre côté, par la définition des organisations de consommateurs, elle fait beaucoup pour rassurer ceux qu'effraie la multiplication des organisations utilisant des mots tels que "consommateurs" et "choix" mais couvrant en réalité des groupes de pression industriels.


Economic growth will almost automatically generate greater needs for mobility, with estimated increases in demand of 38% for goods services and 24% for passengers.

La croissance économique se traduira quasi-mécaniquement par une augmentation des besoins de mobilité, estimée à 38 % pour les marchandises et à 24 % pour les voyageurs.


The introduction of CDR goes hand in hand with a new career (grading) structure, which will put a premium on performance-related promotion whilst radically reducing the possibilities for automatic pay increases that are based merely on seniority.

L'introduction de REC va de pair avec une nouvelle structure de carrière (classement), qui privilégiera la promotion liée aux prestations tout en réduisant nettement les possibilités d'augmentation automatique des salaires essentiellement fondées sur l'ancienneté.


For this to be practicable with regard to rail transport, the railways would have to be modernised and made more efficient, increasing transfrontier cooperation and ironing out problems of technical incompatibility, as the railways in several Member States were weighed down by major problems, viz: - financial management paralysed by enormous long-standing debt; - excessive bureaucracy resulting from the fact that both the infrastructure and the operation of services on it were managed by the same organisation; - an al ...[+++]

Pour réaliser un tel objectif dans le transport ferroviaire, il faut moderniser les chemins de fer, améliorer leur efficacité, accroître la coopération au-delà des frontières et supprimer les incompatibilités techniques, car les chemins de fer dans plusieurs Etats membres souffrent des maux suivants: - une gestion financière paralysée par une dette historique énorme, - une lourdeur administrative tenant à la confusion au sein de la même entité de la gestion des infrastructures et de leur explo ...[+++]


It will furthermore increase competition in the market for satellite transmission capacity, as it is a new and private alternative to the international satellite organisations (INTELSAT, EUTELSAT and INMARSAT) and national systems (generally owned by governments or public companies which, in most cases, are also the national signatories to those international satellite organisations) that currently control almost every aspect of the ...[+++]

Sa présence aura en outre pour effet de renforcer la concurrence sur le marché de la capacité de transmission par satellite, étant donné que IPSP représente une nouvelle possibilité de choix d'une entreprise privée face aux organisations internationales de télécommunications par satellite (INTELSAT, EUTELSAT et INMARSAT) et aux structures nationales (qui se trouvent généralement aux mains des pouvoirs publics ou d'entreprises publiques, qui, dans la plupar ...[+++]


w