Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anthropologist claude lévi-strauss would have " (Engels → Frans) :

The applicant would point out that the ECJ's main function is to supply a uniform interpretation of the concept and scope of the respective services (C-418/02, paragraph 33 — Praktiker; joined cases C-414/99 to C-416/99 Zino Davidoff and Levi Strauss, paragraphs 42 and 43) and of the judgment ‘IP-Translator’ (C-307/10, June 19, 2012) whereby ‘goods and services have to be definable in an objective manner in order to fulfil the trademark's function as an indication of origin’ and asks the ECJ for a ‘sufficient precise and clear’ defin ...[+++]

La requérante observe que la fonction principale de la Cour de justice de l’Union européenne est de donner une interprétation uniforme à la notion et à la portée des services en cause (arrêts Praktiker Bau- und Heimwerkermärkte, C-418/02, EU:C:2005:425, point 33, et Zino Davidoff et Levi Strauss, C-414/99 à C-416/99, EU:C:2001:617, points 42 et 43) et à l’arrêt Chartered Institute of Patent Attorneys (C-307/10, EU:C:2012:361), aux termes duquel «les produits et les services doivent être définissables de manière objective afin de remplir la fonction de la marque en tant qu’indication d’origine», et elle demande à la Cour de donner une déf ...[+++]


This process is by definition a continuing study of the unknown. The pursuit of knowledge, in view of the scale and complexity of the task, is always approximate - or, as the French anthropologist Claude Lévi-Strauss would have put it, cobbled-together.

Le processus de connaissance est par définition une interrogation constante sur le champ de l’inconnu, l’humble reconnaissance de l’immensité de la tâche en même temps que de son caractère approximatif – un bricolage aurait dit l’anthropologue français Claude Lévi-Strauss – ainsi que la reconnaissance de la complexité.


Hon. Pierre Claude Nolin: I am sure the Honourable Senator Stollery is familiar with the scheme proposed in Bill C-212 where an agency, before establishing a new levy, or user fee, would have to, on top of informing their clients, comply with a series of conditions as set out in clause 4(1).

L'honorable Pierre Claude Nolin: Je suis convaincu que le sénateur Stollery connaît le processus que propose le projet de loi C-212, selon lequel, avant de créer de nouveaux frais d'utilisation, un organisme sera tenu non seulement de prévenir sa clientèle, mais également de respecter une série de dispositions énoncées au paragraphe 4(1).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anthropologist claude lévi-strauss would have' ->

Date index: 2021-02-02
w