Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "answers given today " (Engels → Frans) :

Mr. Eugène Bellemare: Will I be getting an answer to my letter, or would the answer given today be the answer to my letter that I should be getting?

M. Eugène Bellemare: Est-ce que je vais recevoir une réponse à ma lettre ou la réponse donnée aujourd'hui est-elle celle que je devrais recevoir?


Question No 6 will not be answered, given that the issue with which it deals is already on today’s agenda.

- La question n° 6 n’est pas appelée, son sujet figurant déjà à l’ordre du jour de la présente session.


That is why the approach to which our question refers, and the answers we have been given today – particularly by Commissioner Frattini – are right, but it is time for action at long last.

C’est la raison pour laquelle l’approche à laquelle notre question fait référence, et les réponses que nous avons reçues aujourd’hui - en particulier du commissaire Frattini - sont bonnes, mais il est temps de passer à l’action après une si longue attente.


Right Hon. Joe Clark (Calgary Centre, PC): Mr. Speaker, I am raising a point of order with respect to an answer given today by the Minister of National Defence and the answers which he gave to me yesterday on the same question.

Le très hon. Joe Clark (Calgary-Centre, PC): Monsieur le Président, j'invoque le Règlement relativement à une réponse que le ministre de la Défense nationale a donnée aujourd'hui et à ce qu'il m'a dit hier en réponse à la même question.


Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, the answers given today by both of you to the questions in most of these areas have been extensive, but, as I have said, that is not the correct form or the most suitable way; this should have been done already, through other channels, on the initiative of others, and at another time.

Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, vous avez chacun largement répondu à ces questions aujourd'hui, mais en ce qui concerne la forme, ce n'est pas la bonne procédure. Cela aurait dû se faire d'une autre façon, sur une autre initiative, à un autre moment.


– (FR) I am particularly disappointed by the answer given by the Council, as we know we are bringing pressure to bear on the United States and on Russia, but today we know that we have certain means at our disposal, including conditions relating to the ratification of the Kyoto Protocol in the agreements with the Member States.

- Je suis particulièrement déçue de la réponse apportée par le Conseil, parce que nous faisons - nous le savons - pression sur les États-Unis et sur la Russie, mais aujourd’hui, nous savons que nous avons à notre disposition certains instruments, parmi lesquels, précisément, l’inclusion de la conditionnalité relative à la ratification du protocole de Kyoto dans les accords avec les États membres.


I rely on an answer given today by the Leader of the Government in the Senate when he said about Bill C-37, " In any event, the government has indicated that it wishes to have this bill dealt with as quickly as possible" .

Je me base sur une réponse donnée aujourd'hui par le leader du gouvernement au Sénat, qui a dit en parlant du projet de loi C-37 que de toute façon, le gouvernement avait fait savoir qu'il désirait que ce projet de loi soit traité le plus rapidement possible.


The answer I have given today will be confirmed in writing shortly.

La réponse que je viens de donner sera confirmée par écrit dans les prochains jours.


Mr. John Cummins (Delta, Ref.): Mr. Speaker, as I informed you and the Minister of Fisheries and Oceans earlier today, I rise on a question of privilege in relation to a discrepancy in the supplemental answer given today to Order Paper Question No. 82. The answer is again inaccurate and misleading.

M. John Cummins (Delta, Réf.): Monsieur le Président, je vous ai avisé plus tôt aujourd'hui, ainsi que le ministre des Pêches et des Océans, que j'allais soulever la question de privilège au sujet de la réponse complémentaire donnée aujourd'hui à la question no 82 inscrite au Feuilleton, réponse qui contredit d'autres sources d'information.


Mr. Bob Ringma (Nanaimo-Cowichan, Ref.): Mr. Speaker, very simply, in view of the counter argument given by the chief government whip and in view of the fact that he has used some of the argument here himself as a whip in opposition or as a member of a committee, I respectfully ask that the deposition by the hon. member for North Island-Powell River be taken by the chair and be given back in written form as an answer, not just accepting the verbal answer given by the chief government whip today ...[+++]

M. Bob Ringma (Nanaïmo-Cowichan, Réf.): Monsieur le Président, en termes très simples, étant donné le contre-argument avancé par le whip en chef du gouvernement et vu qu'il a invoqué lui-même une partie de cet argument lorsqu'il était whip dans l'opposition ou membre d'un comité, je demande respectueusement que la présidence accepte de recevoir l'exposé des faits présenté par le député de North Island-Powell River et qu'elle lui réponde par écrit, au lieu d'accepter simplement la réponse verbale qu'a donnée aujourd'hui le whip en chef du gouvernement (1520) Le Président: Chers collègues, vous vous souviendrez que, au cours des 18 dernier ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : getting an answer     answer given     answer given today     not be answered     given     already on today     the answers     have been given     been given today     answers given today     answer     but today     have given     have given today     supplemental answer     supplemental answer given     oceans earlier today     counter argument given     government whip today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'answers given today' ->

Date index: 2021-03-08
w