The parliamentary secretary, and I will also say the minister involved, either misled the House today or yesterday, because yesterday in the House, in answering a question about an RCMP investigation, the parliamentary secretary said, “I am certain he”, and she was referring to our leader from Pictou—Antigonish—Guysborough, “knows from the many years he has sat in the House that we do not comment on RCMP investigations.
La secrétaire parlementaire et j'ajouterai le ministre compétent, ont induit la Chambre en erreur aujourd'hui ou hier, car hier à la Chambre, en répondant à une question portant sur la tenue d'une enquête de la GRC, la secrétaire parlementaire a dit, en faisant référence à notre chef et député de Pictou—Antigonish—Guysborough: «[.] lui, qui siège à la Chambre depuis de nombreuses années, n'est pas sans savoir que nous ne pouvons faire de commentaires lorsque des enquêtes de la GRC sont en cours».