It is my view that when we reduced cash transfers to the provinces and handed them another vehicle by which they could raise that much money, plus it took into account increases over the years, we gave the provinces tremendous extra leeway in operating their own systems independently and doing it without as much need for cash transfers from the federal government.
Je crois que lorsque nous avons réduit les paiements de transfert aux provinces et que nous leur avons donné un autre moyen qui leur permettait de trouver autant d'argent, et qui de plus tenait compte des hausses à venir au fil des années, nous avons du même coup donné aux provinces une marge de manoeuvre considérable qui leur permettait de gérer leur système de façon indépendante et sans avoir à compter autant sur les paiements de transfert fédéraux.