3. Considers that the right to reimbursement of co
sts of treatment in another Member State of a disease
which is not acute should be guaranteed if there are long waiting lists in the patient’s own
Member State or the quality of treatment there is inferior to that in other
Member States subject to mutual agreement between the
Member States concerned; also considers that it is
not permi ...[+++]ssible to bring pressure to bear on patients to undergo cheaper treatment in another country;
3. estime que le droit au remboursement d'un traitement d'une maladie bénigne dans un autre État membre doit être garanti lorsque l'État de résidence connaît de longues listes d'attente ou que la qualité du traitement y est inférieure, à condition qu'un accord mutuel ait été conclu entre les États membres concernés; considère, par ailleurs, qu'il ne peut être toléré que des patients fassent l'objet de pressions pour suivre un traitement meilleur marché dans un autre pays;