– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, as you can imagine, I am deeply committed to the regional and cohesion policy, not only
because I have the honour of directing this policy on behalf of the Commission and in
conjunction with my colleagues, Franz Fischler and Anna Diamantop
oulou, but also for another, more political reason, which is that I believe, as several of you have said, that the cohesion policy, which has grown in im
...[+++]portance over a 15-year period, symbolises a certain concept of the European Union.- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, comme vous l'imaginez, je suis profondément attaché à cette politique régionale et de cohésion, non seulement parce q
ue j'ai l'honneur d'animer cette politique au nom de la Commission et
en accord avec mes collègues Franz Fischler et Anna Diamantopoulou, mais aussi pour une autre raison, plus politique : c'est que, pour moi, comme plusieurs d'entre vous l'ont dit, cette politique de cohésion, qui est montée en puissance depuis quinze ans, est symbolique d'une certaine idée de
...[+++] l'Union européenne.