Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «announced what everyone believed would » (Anglais → Français) :

Senator Cordy: Can you explain to me why Minister Fantino announced what everyone believed would be a permanent caseworker from Veterans Affairs in each of the Service Canada offices in Canada?

La sénatrice Cordy : Pouvez-vous m'expliquer pourquoi le ministre Fantino a annoncé ce que tout le monde a cru être un poste permanent de travailleur social dans tous les bureaux de Service Canada?


On July 31, 1997 the government announced that the referendum would be held on September 2 next, giving the public a mere 32 days to analyse what it believed would be the government's proposed amendment and prepare campaigns to express and promote their views.

Le 31 juillet 1997, le gouvernement a annoncé que le référendum aurait lieu le 2 septembre, ce qui ne laissait que 32 jours à la population pour examiner l'éventuelle proposition de modification présentée par le gouvernement, préparer des campagnes d'information pour faire connaître et promouvoir son avis.


First, we have provided to you a set of what we believe would be reasonable restrictions dealing with some of the excesses and extremes of promotion.

Tout d'abord, nous vous avons fourni une série de restrictions que nous considérons raisonnables pour éviter certains excès en matière de promotion.


That is what I believe would be the consequence if we were to approve the proposed six-hour time allocation closure motion that is before us.

Voilà ce qui se passerait, selon moi, si nous devions approuver la motion de clôture et d'attribution de temps de six heures dont nous sommes saisis.


Can the member provide comment with regard to the difference in the obligation to show up for work when called to work and what he believes would be an appropriate way of dealing with this? Should civil and military be treated equally?

Le député pourrait-il nous parler de la différence qu'il y a entre l'armée et la société civile en ce qui a trait à l'obligation de se présenter au travail?


In ruling out the option of military intervention - this I believe to be the view of all the representatives and Members of the European Parliament: avoiding military intervention is absolutely fundamental – I believe that the option of sanctions would be a disaster for everyone, it would penalise the economy and it would penalise a defenceless, uni ...[+++]

Si l’on exclue l’option d’une intervention militaire – c’est là, je pense, le point de vue de tous les représentants et membres du Parlement européen: éviter une intervention militaire est absolument fondamental – je crois que l’option des sanctions serait un désastre pour tout le monde, cela pénaliserait l’économie et une population innocente, mal informée et sans défense.


Such a directive would only remove administrative barriers and would not impact on the Directive concerning the posting of workers, contrary to what everyone is being led to believe.

Une telle directive ne ferait que supprimer les barrières administratives et n’aurait pas d’incidence sur la directive concernant le détachement des travailleurs, contrairement à ce que tout le monde est poussé à croire.


Too simplistic an approach – such as the one I believe was proposed initially – would have led us to promote the construction of cogeneration plants without there being any real heat demand. And this would have been contrary to what we believed the objective of this proposal to be.

Une optique trop simpliste - à l’instar, à mon sens, de l’optique adoptée au départ - nous aurait menés à encourager la construction d’installations de cogénération sans une réelle demande de chaleur correspondante, ce qui pour nous n’est précisément pas l’objectif visé par cette proposition.


I know that this is not what you believe, as a man and as a member of parliament, and I would like to have a slightly more firm commitment from yourself on this issue.

Je sais que ce n'est pas ce que vous pensez, en tant qu'homme et en tant qu'élu, et j'aimerais avoir un engagement un petit peu plus ferme de votre part.


I shall take these proposals to the Council and try to persuade the Council to accept what I believe is a sensible compromise that should, in my judgement, be acceptable to everyone.

Je transmettrai ces propositions au Conseil et tâcherai de le convaincre d'accepter ce qui me semble être un compromis intelligent et, selon moi, acceptable par tous.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'announced what everyone believed would' ->

Date index: 2022-07-20
w