Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A Celebration of Caring
Advertise amusement park attractions
Announce a goal
Announce a moratorium
Announce amusement park attractions
Announce amusement parks' attractions
Announce attractions at amusement park
Announcer's booth
Announcer's studio
Family Medicine Forum 2000 - A Celebration of Caring
First circular
Give cues to announcers
Indicate cues to announcers
Initial announcement
Interact with celebrities
Liaise with celebrities
Liaise with celebrity
Preliminary announcement
Schmooze with celebrities
Signal cues to announcers
Signalling cues to announcers

Vertaling van "announced a celebration " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE




Family Medicine Forum 2000 - A Celebration of Caring

Forum en médecine familiale 2000 : Célébrons l'humanisme des soins


A Celebration of Caring

lébrons l'humanisme des soins


liaise with celebrity | schmooze with celebrities | interact with celebrities | liaise with celebrities

assurer la liaison avec des célébrités


give cues to announcers | indicate cues to announcers | signal cues to announcers | signalling cues to announcers

signaler les cues à des annonceurs | signaler les débuts de morceau à des annonceurs


advertise amusement park attractions | announce amusement parks' attractions | announce amusement park attractions | announce attractions at amusement park

annoncer les attractions d'un parc de loisirs


first circular | initial announcement | preliminary announcement

annonce préliminaire | première annonce


announcer's booth | announcer's studio

cabine d'annonces | studio de speaker


Convention on Celebration and Recognition of the Validity of Marriages

Convention sur la célébration et la reconnaissance de la validité des mariages
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Of course, in the Speech from the Throne in October 2013, the government announced a celebration, but since then we have heard absolutely nothing.

Bien entendu, dans le discours du Trône d'octobre 2013, le gouvernement a annoncé une célébration, mais, depuis, nous n'en avons plus entendu parler.


What better way to celebrate the sixty years of the European Coal and Steel Community than to reflect on an integrated European energy network, and to recall Jean Monnet’s radio broadcast of 10 February 1953 announcing that as of that morning there was no longer German coal, Belgian coal, French coal, Italian coal or Luxembourgish coal, but European coal which would move freely among the six ECSC Member States considered as a single territory.

Le soixantième anniversaire de la Communauté européenne du charbon et de l'acier est l'occasion rêvée de débattre d'un réseau européen de l'énergie intégré et de rappeler que, le 10 février 1953, Jean Monnet déclarait à la radio qu'"il n'y aura plus de charbon allemand, ni d'acier français, mais du charbon et de l'acier européen circulant entre nos pays, librement, comme dans un même pays".


But the Speech from the Throne announces the creation of days to celebrate having nothing: a holiday from the Prime Minister for veterans; a day to celebrate community organizations, which have suffered unprecedented cuts in the last three years; and a day for seniors, who have had $3.2 billion taken from them. The most disadvantaged, and the ones who are entitled to the guaranteed income supplement, are ignored.

Cependant, le discours du Trône annonce l'instauration de journées pour fêter le fait de n'avoir rien: une journée du congé du premier ministre aux anciens combattants; une journée pour fêter les organisations communautaires, qui ont fait l'objet de coupes jamais vues au cours des trois dernières années; et une journée pour les aînés, qu'on a privés d'une somme de 3,2 milliards de dollars.


Here are some examples: our government announced $40 million for the Quartier des spectacles de Montréal; we also announced $120,000 for the festival to promote the Montreal All-Nighter and Celebration of Light; we announced $2 million in funding for the Festival International de Jazz de Montréal and the Just For Laughs Festival; and, we announced $550,000 for the 41st edition of the 2008 Quebec City Summer Festival.

Voici quelques exemples: le gouvernement a annoncé 40 millions de dollars pour le Quartier des spectacles de Montréal; nous avons aussi annoncé 120 000 $ pour permettre au festival de promouvoir la Nuit blanche à Montréal et la Fête de la lumière; nous avons annoncé des fonds de 2 millions de dollars pour le Festival international de Jazz de Montréal et le Festival Juste pour rire. Nous avons aussi annoncé 550 000 $ pour la 41 édition du Festival d'été de Québec qui se tiendra en 2008.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Today, I am very excited to announce the final seven wonders of Portage—Lisgar: the Thresherman's Reunion, in Austin, Manitoba; a celebration of the artistic community, the Van Gogh painting in Altona; the second largest wildlife waterfall staging area in the world, the Delta Marsh, at the south end of Lake Manitoba; the natural wonders of the Spruce Woods Provincial Park; the energy efficient windmills of St. Leon; the Fossil Discovery Centre at Morden, Manitoba; and the celebration of our veterans and the sacrifices they made, ...[+++]

Je suis aujourd'hui très heureux d'annoncer les sept merveilles de Portage—Lisgar, qui sont: le Thresherman's Reunion, à Austin, Manitoba; la peinture de Van Gogh à Altona, une célébration de la communauté artistique; le Delta Marsh, deuxième halte migratoire en importance dans le monde, à l'extrémité sud du lac Manitoba; les merveilles naturelles du parc provincial de Spruce Woods; les éoliennes éconergétiques de St. Leon; le Fossil Dicovery Centre de Morden, au Manitoba et le monument aux morts de Darlignford, en l'honneur de n ...[+++]


“Tonight we celebrate European enterprises that excel in information and communication technology innovation, creativity and entrepreneurship. Their products can be built into those of other firms in many industries, and so enhance the competitiveness of the EU economy as a whole”, said Information Society and Media Commissioner Viviane Reding, as she announced the winners.

Mme Viviane Reding, membre de la Commission responsable de la société de l’information et des médias, a fait la déclaration suivante en annonçant les gagnants : « Nous célébrons ce soir des entreprises européennes qui excellent en matière d’innovation, de créativité et d’esprit d’entreprise dans le domaine des technologies de l’information et des communications.


– (FR) Mr President, the current situation lends a great deal of weight to the opening sequence of Roman Polanski’s award-winning film ‘The Pianist’, released last year, which showed a Polish family joyfully celebrating with champagne when it is announced that the French and British have declared war to go to the aid of Polish democracy in September 1939.

- Monsieur le Président, les circonstances aujourd'hui donnent une très grande force aux premières images du film de Roman Polanski couronné l'an passé, "Le Pianiste", qui montrent le bonheur d'une famille polonaise sablant le champagne à l'annonce de l'entrée en guerre des Français et des Britanniques pour aller au secours de la démocratie polonaise en septembre 1939.


w