Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "andreychuk and kinsella " (Engels → Frans) :

Members of the committee present: The Honourable Senators Andreychuk, Dallaire, Kinsella, Lovelace Nicholas, Munson, Nancy Ruth, Pépin and Poy (8).

Membres du comité présents : Les honorables sénateurs Andreychuk, Dallaire, Kinsella, Lovelace Nicholas, Munson, Nancy Ruth, Pépin et Poy (8).


I will speak to all of the other matters, with the exception of the one raised by Senators Andreychuk and Kinsella, as also discussed by Senator Cools, which is the wording of the message.

Je vais aborder toutes les autres questions, à l'exception de celle soulevée par les sénateurs Andreychuk et Kinsella, qui a également été discutée par le sénateur Cools, au sujet du libellé du message.


That the Standing Committee on Privileges, Standing Rules and Orders have power to sit at 4:30 p.m. on Tuesdays, even though the Senate may then be sitting, from now until the end of December 1999, in order for the committee to deal expeditiously with the question of privilege raised by the Honourable Senator Bacon, in addition to the questions of privilege of the Honourable Senators Andreychuk and Kinsella, and that rule 95(4) be suspended in relation thereto.

Que le Comité permanent des privilèges, du Règlement et de la procédure soit autorisé à siéger à 16 h 30, les mardis, même si le Sénat siège, de maintenant à la fin de décembre 1999, afin que le comité puisse étudier la question de privilège soulevée par l'honorable sénateur Bacon ainsi que les questions de privilège des honorables sénateurs Andreychuk et Kinsella, et que l'application du paragraphe 95(4) du Règlement soit suspendue à cet égard.


I will speak to all of the other matters, with the exception of the one raised by Senators Andreychuk and Kinsella, as also discussed by Senator Cools, which is the wording of the message.

Je vais aborder toutes les autres questions, à l'exception de celle soulevée par les sénateurs Andreychuk et Kinsella, qui a également été discutée par le sénateur Cools, au sujet du libellé du message.


That the Standing Committee on Privileges, Standing Rules and Orders have power to sit at 4:30 p.m. on Tuesdays, even though the Senate may then be sitting, from now until the end of December 1999, in order for the Committee to deal expeditiously with the question of privilege raised by the Honourable Senator Bacon, in addition to the questions of privilege of the Honourable Senators Andreychuk and Kinsella, and that Rule 95(4) be suspended in relation thereto.

Que le Comité permanent des privilèges, du Règlement et de la procédure soit autorisé à siéger à 16h30 les mardis, même si le Sénat siège, de maintenant à la fin décembre 1999, afin que le Comité puisse étudier la question de privilège soulevée par l'honorable sénateur Bacon, ainsi que les questions de privilèges des honorables sénateurs Andreychuk et Kinsella, et que l'application du paragraphe 95(4) du Règlement soit suspendue à cet égard.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'andreychuk and kinsella' ->

Date index: 2022-04-08
w