Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "an entomologist who wrote " (Engels → Frans) :

This is because the work performed on a phonogram remains protected for the life of the author (songwriter and composer) who wrote the work.

En effet, l’œuvre exécutée sur un phonogramme reste protégée pendant toute la durée de vie de l’auteur (parolier et compositeur) qui a écrit l’œuvre musicale.


I think it was John Maynard Keynes who wrote ‘He who controls the currency controls the country’.

Je pense que c’est John Maynard Keynes qui a écrit «Celui qui contrôle la monnaie contrôle le pays».


He pursued the truth with courage and great modesty, just like Zbigniew Herbert, a poet who opposed the regime and who wrote: ‘We had a shred of the necessary courage, but fundamentally it was a matter of taste’.

Il a recherché la vérité avec courage et une grande modestie, tout comme Zbigniew Herbert, un poète qui s’est opposé au régime et qui a écrit: «Nous avions l’étincelle de courage nécessaire, mais c’était au fond une question de goût».


He pursued the truth with courage and great modesty, just like Zbigniew Herbert, a poet who opposed the regime and who wrote: ‘We had a shred of the necessary courage, but fundamentally it was a matter of taste’.

Il a recherché la vérité avec courage et une grande modestie, tout comme Zbigniew Herbert, un poète qui s’est opposé au régime et qui a écrit: «Nous avions l’étincelle de courage nécessaire, mais c’était au fond une question de goût».


This is because the work performed on a phonogram remains protected for the life of the author (songwriter and composer) who wrote the work.

En effet, l’œuvre exécutée sur un phonogramme reste protégée pendant toute la durée de vie de l’auteur (parolier et compositeur) qui a écrit l’œuvre musicale.


On 30 July 2010, the Commission wrote to Intratuin who had placed the electric lawnmower Intratuin type 07426 on the EU market, inviting them to communicate their observations regarding the measure taken by the Dutch authorities.

Le 30 juillet 2010, la Commission a écrit à Intratuin, qui avait mis la tondeuse à gazon électrique Intratuin, type 07426, sur le marché de l’UE, en demandant à cette société de lui faire part de ses observations sur la mesure prise par les autorités néerlandaises.


On 30 July 2010, the Commission also wrote to TÜV Rheinland who had issued conformity certificates for the electric lawnmower type YT5124AB which were claimed to be equivalent to the electric lawnmower type 07426 subject to the Dutch measure.

Le 30 juillet 2010, la Commission a également écrit à TÜV Rheinland, qui avait délivré les certificats de conformité relatifs à la tondeuse à gazon électrique de type YT5124AB, laquelle avait été jugée équivalente à la tondeuse à gazon électrique de type 07426 faisant l’objet de la mesure néerlandaise.


Where the citizen who wrote the communication has a fixed period of time in which to act on the Council's reply, and by derogation from paragraph 1(a), the Council will send its reply in English directly to the citizen at the same time as to the competent body.

Lorsque le citoyen auteur de la communication dispose d'un délai pour donner suite à la réponse du Conseil, et par dérogation au point 1 a), le Conseil adressera sa réponse en anglais directement au citoyen, en même temps qu'à l'organe compétent.


– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, I wish to make five brief observations. The first is to thank all of those who worked so hard to achieve this final outcome: the specialists and technical experts whom we invited and those who wrote and e-mailed us with their studies and opinions, the coordinators of the political groups and the Members of the European Parliament, the staff of our committee, who provided high quality support for our work and the rapporteur, Gerhard Schmid, who has produced an outstanding report and provided evidence once again of his great qualities ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président, chers collègues, cinq remarques brèves : la première pour remercier tous ceux qui ont collaboré à ce résultat final : les experts et les techniciens que nous avons invités et ceux qui nous ont fait parvenir leurs études et avis par la poste et par courrier électronique ; les coordinateurs des groupes politiques et les députés ; le staff de notre commission, qui a soutenu notre travail avec une grande qualité et le rapporteur Gerhard Schmid, qui s’est livré à un excellent travail et qui a apporté une nouvelle fois la preuve de ses grandes qualités humaines et politiques.


Subsequently, at the prompting of senior executives of ABB who had in fact personally set up the cartel, ABB wrote to Powerpipe on 16 December 1994 emphatically denying any misconduct or illegal behaviour and threatening to bring legal proceedings were Powerpipe to continue to make allegations against ABB (Appendices 9 to 16.

Par la suite, à l'instigation de hauts dirigeants d'ABB qui avaient en fait personnellement mis sur pied l'entente, ABB a écrit le 16 décembre 1994 à Powerpipe en niant catégoriquement tout agissement ou pratique illicite et en menaçant Powerpipe de poursuites si elle continuait à proférer des accusations contre elle (annexes 9-16).




Anderen hebben gezocht naar : composer who wrote     keynes who wrote     commission wrote     commission also wrote     citizen who wrote     technical experts whom     those who wrote     abb wrote     an entomologist who wrote     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'an entomologist who wrote' ->

Date index: 2024-01-01
w