Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amounted to some $105 million " (Engels → Frans) :

In 2008 it processed transactions amounting to some 419 million, delivering efficiency benefits of € 67.5 million and time savings of 45 man-years.

En 2008, elle a traité l'équivalent de 419 millions d'euros de transactions et permis des gains d'efficience de 67,5 millions d'euros et un gain de temps de 45 années-personne.


At the time of the ban, official diamond exports from Sierra Leone amounted to only $2.25 million as contrasted with an industry estimate that actual production amounted to some $105 million.

Au moment de l'interdiction, la valeur des exportations officielles de diamants de la Sierra Leone ne s'établissait qu'à 2,25 millions de dollars par comparaison avec les données d'une industrie estimant que la production était de l'ordre de quelque 105 millions de dollars.


Because, with respect to needs—I repeat, because it is important to emphasize this—they announce a mere $275 million over five years, when the needs estimated by the Commissioner of the Coast Guard, Mr. Adams—I am willing to accept him as an expert in the field and someone who knows what is going on when he talks about the needs of Coast Guard services—amount to some $140 million per year.

Parce que, pour ce qui est des besoins — je le répète et il est important de le souligner à nouveau —, on nous annonce un maigre 275 millions de dollars échelonné sur cinq ans, quand les besoins estimés par le commissaire de la Garde côtière, M. Adams, — je lui donne le crédit d'être un expert dans le domaine et de savoir véritablement de quoi il est question lorsqu'il parle de besoins des services de la Garde côtière — se situent à près de 140 millions de dollars par année.


Pre-accession financing amounts to EUR 105 million in 2005 and EUR 140 million in 2006.

Les financements accordés dans le cadre de la préadhésion s’élèvent à 105 et 140 millions d’euros respectivement en 2005 et 2006.


When the Governor General recommended these Estimates to Parliament, was she recommending the amount to be voted in this supply bill or was she recommending an amount that was $105 million more than that, as shown in the Estimates documents tabled by her ministers?

Lorsque la gouverneure générale a recommandé ce Budget des dépenses au Parlement, est-ce qu'elle recommandait la somme à accorder selon ce projet de loi de crédits ou est-ce qu'elle recommandait une somme de 105 millions de dollars supérieure à celle-ci, comme l'indiquent les documents budgétaires déposés par ses ministres?


The annual cost of operating the EGNOS system in the next phase will amount to some 33 million euros [9], which is about 15% of the total annual operating costs of Galileo.

Le coût annuel de fonctionnement du système EGNOS durant la phase suivante sera de quelque 33 millions d'euros [9], ce qui représente environ 15% des coûts totaux annuels de l'exploitation de GALILEO.


The annual cost of the basic EGNOS system, comprising the lease of transponders for signal transmission and maintenance, amounts to some 33 million euros, as indicated in point 2.1 above.

Le coût annuel du système EGNOS de base, comprenant la location des charges utiles pour la transmission des signaux et l'entretien, s'élève à quelque 33 millions d'euros, comme indiqué au point 2.1 ci-dessus.


The Member States communicated 2400 new cases of fraud or irregularity on the revenue side of the EU Budget amounting to €535 million and 4200 cases on the expenditure side amounting to some €600 million.

Les États membres ont communiqué 2 400 cas de fraude ou d'irrégularité représentant 535 millions d'euros sur la partie "recettes" du budget de l'UE et 4 200 cas représentant 600 millions d'euros sur la partie "dépenses".


The measures consist of a yearly licence fee amounting to some 879 million euro (Ffr 5 800 million) and other measures (subsidies, capital increases, etc.) of some 333 million euro (Ffr 2 200 million).

En l'occurence, les mesures visées consistent en une redevance annuelle de 879 millions d'euros (5,8 milliards de francs) et d'autres mesures (subventions, augmentations de capital, etc.) s'élevant à environ 333 millions d'euros (2,2 milliards de francs).


Financial assistance amount to EUR 105 million for 2005 and EUR 140 million for 2006.

Les financements accordés s'élèvent pour 2005 à 105 millions d'euros et pour 2006 à 140 millions d'euros.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amounted to some $105 million' ->

Date index: 2022-07-29
w