Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendments were deemed essential » (Anglais → Français) :

The parties concerned were informed of the essential facts and considerations on the basis of which it was intended to impose on imports hand pallet trucks and their essential parts from the applicant an amended anti-dumping duty and to levy this duty retroactively on imports made subject to registration.

Les parties concernées ont été informées des faits et considérations essentiels sur la base desquels il était envisagé d'instituer un droit antidumping modifié sur les importations de transpalettes à main et de leurs parties essentielles fabriqués par le requérant et de percevoir ce droit rétroactivement sur les importations soumises à enregistrement.


It further provided that those measures were "designed to amend non-essential elements of this Directive by supplementing it".

Il précisait en outre que ces mesures visaient "à modifier des éléments non essentiels de la [...] directive en la complétant".


Interested parties were informed of the essential facts and considerations on the basis of which it was intended to amend the duty rates applicable to exporting producers and were given the opportunity to comment.

Les parties intéressées ont été informées des faits et des considérations essentiels sur la base desquels il était envisagé de modifier les taux de droit applicables au producteurs-exportateurs, et elles ont eu la possibilité de présenter leurs observations.


3.12 The Committee is surprised that the issue of funding for the implementation of this new instrument is not addressed explicitly and head-on, given that in the consultations that were held, consumers' representative associations definitely deemed this to be essential.

3.12 Le Comité constate avec étonnement que la question du financement de ce nouvel instrument n'est pas abordée expressément ni frontalement, alors même que les associations de consommateurs représentatives ont été d'avis, lors des consultations qui ont eu lieu, qu'il s'agissait là d'une considération essentielle.


3.12 The Committee is surprised that the issue of funding for the implementation of this new instrument is not addressed explicitly and head-on, given that in the consultations that were held, consumers' representative associations definitely deemed this to be essential.

3.12 Le Comité constate avec étonnement que la question du financement de ce nouvel instrument n'est pas abordée expressément ni frontalement, alors même que les associations de consommateurs représentatives ont été d'avis, lors des consultations qui ont eu lieu, qu'il s'agissait là d'une considération essentielle.


– (ES) Mr President, Mr Cappato, your report is full of good intentions, the clearest proof of which is that no amendments were deemed to be necessary by the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs.

– (ES) Monsieur le Président, Monsieur Cappato, votre rapport déborde de bonnes intentions. J’en veux pour preuve le fait qu’aucun amendement n’a été jugé nécessaire par la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures.


The amendment shall be deemed to have been accepted at the end of a period of 18 months after the date of notification, unless within that period not less than one fourth of the States that were States Parties at the time of the adoption of the amendment have communicated to the Secretary General that they do not accept the amendment, in which case the amendment is rejected and shall have no effect.

L'amendement est réputé avoir été accepté à l'expiration d'un délai de dix-huit mois après la date de sa notification, à moins que, durant cette période, un quart au moins des États qui étaient des États parties au moment de l'adoption de l'amendement ne fassent savoir au secrétaire général qu'ils ne l'acceptent pas, auquel cas l'amendement est rejeté et n'a pas d'effet.


The amendment shall be deemed to have been accepted at the end of a period of 18 months after the date of notification, unless within that period not less than one fourth of the States that were States Parties at the time of the adoption of the amendment have communicated to the Secretary General that they do not accept the amendment, in which case the amendment is rejected and shall have no effect.

L'amendement est réputé avoir été accepté à l'expiration d'un délai de dix-huit mois après la date de sa notification, à moins que, durant cette période, un quart au moins des États qui étaient des États parties au moment de l'adoption de l'amendement ne fassent savoir au secrétaire général qu'ils ne l'acceptent pas, auquel cas l'amendement est rejeté et n'a pas d'effet.


Interested parties were informed of the essential facts and considerations on the basis of which it was intended to recommend an amendment of Regulation (EC) No 954/2006 and were given an opportunity to comment.

Les parties intéressées ont été informées des faits et considérations essentiels sur la base desquels il était envisagé de recommander la modification du règlement (CE) no 954/2006 et elles ont eu la possibilité de présenter leurs observations.


It nevertheless seems to me that only the Convention should be able to amend certain points in the Charter, if by any chance this should be deemed essential, before the Charter is proclaimed.

Mais avant sa proclamation, il me semble que seule la Convention devrait pouvoir en modifier tel ou tel point si d'aventure cela était jugé indispensable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendments were deemed essential' ->

Date index: 2024-07-11
w