Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendments might turn " (Engels → Frans) :

I want to pause briefly here to describe the bizarre turn of events where the Liberal finance critic tabled approximately 3,000 amendments at committee and then sought to create a procedural environment where the vast majority of those amendments might never have been considered at committee.

J'aimerais prendre quelques instants pour parler de l'évolution bizarre de la situation. Le porte-parole libéral en matière de finances a présenté environ 3 000 amendements au comité, puis il a cherché à créer un contexte procédural qui aurait pu faire en sorte que la majorité de ces amendements ne soient jamais étudiés par le comité.


Firstly, from procedural point of view, adoption of a report with amendments might turn out to be impossible under the current timetable and could thus mean no transfer of funds to Armenia in January 2010.

Premièrement, du point de vue de la procédure, l'adoption d'un rapport comportant des amendements pourrait s'avérer impossible dans le temps imparti et empêcherait donc que des fonds soient transférés à l’Arménie en janvier 2010.


Firstly, from procedural point of view, adoption of a report with amendments might turn out to be impossible under the current timetable and could thus mean no transfer of funds to the Georgia's budget in 2009.

Premièrement, du point de vue de la procédure, l'adoption d'un rapport assorti d'amendements pourrait s'avérer impossible compte tenu du calendrier actuel et pourrait entraîner l'absence de transferts de fonds vers le budget de la Géorgie en 2009.


If the legislation were amended in the way I am suggesting, the bank might reconsider its current practices and consider whether is it fair or effective to turn away every person who comes to the wicket with a welfare cheque; or whether they should be taking extra steps to make it easier for poor people to open accounts.

Si la modification que je propose était apportée au projet de loi, les banques reconsidéreraient leurs pratiques actuelles et se demanderaient s'il est juste ou efficace de refuser de servir toute personne qui cherche à encaisser un chèque de l'aide sociale, ou encore si elles devraient prendre des mesures supplémentaires pour aider les pauvres à ouvrir des comptes.


In terms of your specific proposal, if this committee were to accept your amendment, have you looked at the question of whether we might have a technical problem, in terms of it then turning into a money bill type of amendment, which, of course, as you know, would need a Royal Recommendation?

Pour ce qui est de votre proposition, si notre comité devait accepter votre amendement, avez-vous examiné la question de savoir si nous pourrions avoir un problème d'ordre technique, c'est-à-dire d'en faire un amendement de projet de loi de finances qui, évidemment, comme vous le savez, nécessiterait une recommandation royale?


Ms. Paddy Torsney: To assist members in figuring out how this would all work, it might be helpful to turn to page 126 in your binders, or however you're keeping your big book of amendments.

Mme Paddy Torsney: Pour aider les membres du comité à comprendre le sens de cet amendement, je les invite à passer à la page 126 de leur classeur ou de leur liste d'amendements.


I would certainly hope that, at the end of the vote tomorrow, after all the amendments have been voted on, the Commissioner in turn might consider it appropriate to thank Parliament for our positive response to its work, but we shall see how we do.

J’espère vivement qu’après le vote de demain, lorsqu’on aura voté sur tous les amendements, le commissaire considérera finalement qu’il est opportun de remercier le Parlement pour notre réponse positive à son travail, mais nous verrons comment nous ferons.


I would certainly hope that, at the end of the vote tomorrow, after all the amendments have been voted on, the Commissioner in turn might consider it appropriate to thank Parliament for our positive response to its work, but we shall see how we do.

J’espère vivement qu’après le vote de demain, lorsqu’on aura voté sur tous les amendements, le commissaire considérera finalement qu’il est opportun de remercier le Parlement pour notre réponse positive à son travail, mais nous verrons comment nous ferons.


This report might have won our vote, were it not for the adoption of a large number of amendments tabled by the Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left, which added little to the substance of the report and turned it into a left-wing document and not a compromise acceptable to the whole of Parliament.

C’est donc un rapport que nous aurions pu voter si une nombreuse série d’amendements émanant du groupe GUE/NGL n’avaient pas été approuvée. Ces amendements n’ont pas ajouté grand-chose au sens utile du rapport, ils en ont fait un document de la gauche et non un compromis acceptable pour tout le Parlement.


It is fair to say that as a matter of good faith, the sponsor of the bill and I will work as hard as we can over the summer months to see how many of the observations might be turned into amendments before third reading.

Il est juste de dire qu'en toute bonne foi, le parrain du projet de loi et moi travaillerons le plus fort possible au cours de la saison estivale pour déterminer combien de ces observations pourraient devenir des amendements avant l'étape de la troisième lecture.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendments might turn' ->

Date index: 2025-09-12
w