Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendment to something we already knew » (Anglais → Français) :

Mrs. Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Ref.): Mr. Speaker, this week the minister sacrificed an awful lot of trees to show something that we already knew all too well, that she shovelled millions of dollars of public money out the door.

Mme Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Réf.): Monsieur le Président, cette semaine, la ministre a sacrifié énormément d'arbres pour nous montrer quelque chose que nous ne savions que trop bien, à savoir qu'elle a distribué des millions de dollars de l'argent des contribuables.


Mr. Allan Kerpan (Blackstrap, Ref.): Mr. Speaker, this week the auditor general revealed to Canadians something they already knew.

M. Allan Kerpan (Blackstrap, Réf.): Monsieur le Président, cette semaine, le vérificateur général a appris aux Canadiens quelque chose qu'ils savaient déjà.


The board spent approximately $100,000 telling farmers something they already knew.

La commission a dépensé environ 100 000 $ pour annoncer aux agriculteurs ce qu'ils savaient déjà.


The definition of vodka we are wrangling with is in fact a technical amendment to something we already knew about and found to be good: for centuries vodka has been manufactured almost entirely from grain and potatoes.

La définition de la vodka à propos de laquelle nous nous querellons est, en réalité, un amendement technique à un élément déjà connu et que nous estimions positif, à savoir le fait que, depuis des siècles, la vodka est fabriquée presque exclusivement à partir de céréales et de pommes de terre.


In looking at the map on page 4 and some of the other illustrations, we see something that we already knew: Canada is a big country.

La carte de la page 4 et certaines des autres illustrations nous font voir clairement ce que nous savons déjà: le Canada est un vaste pays.


I tabled an amendment, as has already been pointed out, which can be summarised in slogan form as ‘one person, one right of emission’, something suggested by Germany’s Professor Lutz and also welcomed by Chancellor Merkel.

J’ai déposé un amendement, comme on l’a déjà souligné, qu’on peut résumer sous la forme du slogan suivant «une personne, un droit d’émission», comme l’a suggéré le professeur allemand Lutz et qui a été bien accueilli par la chancelière Merkel.


But I would also like to point out, Mr President, that it is above all children who die in this war, something which we already knew.

Mais je tiens également à rappeler, Monsieur le Président, que ce sont surtout des enfants qui meurent dans cette guerre, chose dont nous étions déjà conscients.


As a result of the issue raised today under Amendment No 10 which is something which has only just come to our attention, I would say that from the initial recommendation of my colleagues, apparently this already exists and is covered in article 17 paragraph 2. However, to be more certain and because this is only our first assessment, I feel that we will be able to provide a concrete answer on this amendment by tomorrow.

S'agissant de la question soulevée avec l'amendement 10 dont nous venons d'être saisis aujourd'hui, je dirai, au vu du premier compte rendu de mes collaborateurs, qu'elle est déjà visée par l'article 17, paragraphe 2, mais que, dans un souci de clarté et comme il s'agit d'une première appréciation, je pense que d'ici demain nous serons en mesure de donner une réponse définitive sur ce point.


As a result of the issue raised today under Amendment No 10 which is something which has only just come to our attention, I would say that from the initial recommendation of my colleagues, apparently this already exists and is covered in article 17 paragraph 2. However, to be more certain and because this is only our first assessment, I feel that we will be able to provide a concrete answer on this amendment by tomorrow.

S'agissant de la question soulevée avec l'amendement 10 dont nous venons d'être saisis aujourd'hui, je dirai, au vu du premier compte rendu de mes collaborateurs, qu'elle est déjà visée par l'article 17, paragraphe 2, mais que, dans un souci de clarté et comme il s'agit d'une première appréciation, je pense que d'ici demain nous serons en mesure de donner une réponse définitive sur ce point.


We already knew that we had such a window with the English and French languages; we are now saying that we also have one through our civil law and common law traditions.

On l'a déjà en anglais et en français, on le dit pour la tradition du droit civil et la tradition de la common law.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendment to something we already knew' ->

Date index: 2023-08-19
w