Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendment he took " (Engels → Frans) :

NDP members had some concerns about the original private member's bill, but we are pleased to see that in his amendment he took into consideration many of the concerns that were raised in the first hour of debate and in discussions with other members of the House.

Les députés du NPD avaient des réticences au sujet du projet de loi, tel qu'il avait été présenté au départ, mais nous sommes heureux de constater que, dans cet amendement, le député a tenu compte de bon nombre de problèmes soulevés dans la première heure du débat et dans les discussions avec d'autres députés.


He also took the view that ‘The Commission’s reasoning in its 2004 decision is convincing as regards the selective nature of the 0,35 % threshold in the amended scheme’ (50).

L’avocat général a par ailleurs souligné que «[l]e raisonnement de la Commission dans sa décision de 2004 est convaincant en ce qui concerne la nature sélective du seuil des 0,35 % prévu dans le régime modifié (.)» (50).


In his remarks in the committee during consideration of Bill C-283, an act to amend the Immigration and Refugee Protection Act and the Immigration and Refugee Protection Regulations, of which he is the sponsor, the hon. member for Newton—North Delta stated categorically that he took no money from anyone, and that in asking constituents to sign a guarantee bond document he was testing the genuineness of their promise to ensure that the visitor for whom they were seek ...[+++]

Dans ses observations devant le comité durant l’étude du projet de loi C-283, Loi modifiant la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés et le Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, dont il est le parrain, le député de Newton—Delta-Nord a catégoriquement déclaré qu’il n’avait accepté d’argent de personne et qu’en demandant à ses électeurs de signer une caution, il vérifiait la sincérité de leur promesse de s’assurer que le visiteur pour lequel ils voulaient obtenir un visa quitterait le Canada lorsqu’on lui demanderait de le faire.


On the issue of energy, the Russian President has clearly stated that he does not reject the principles of the Energy Charter and that he would welcome a document that took up those principles while amending some of its provisions.

Sur le thème de l’énergie, le président russe a clairement indiqué qu’il ne rejette pas les principes de la Charte de l’énergie et qu’il serait favorable à un document qui en reprendrait les principes tout en révisant certaines de ses dispositions.


On the issue of energy, the Russian President has clearly stated that he does not reject the principles of the Energy Charter and that he would welcome a document that took up those principles while amending some of its provisions.

Sur le thème de l’énergie, le président russe a clairement indiqué qu’il ne rejette pas les principes de la Charte de l’énergie et qu’il serait favorable à un document qui en reprendrait les principes tout en révisant certaines de ses dispositions.


And when I pointed out to him that none of the substantive amendments moved by the opposition had been accepted or practically none he said it was because we were all a bunch of fools, and that was why none of our amendments If I had had time for a third question, I would have drawn the Prime Minister's attention to the fact that the proposed amendments moved by the NDP and the Bloc since we began clause-by-clause consideration of Bill C-7 are linked to the traditional demands of the First Nations, and that in developing these amendments, we ...[+++]

Et quand je lui ai fait remarquer qu'aucun des amendements de fond de l'opposition n'avait été accepté, ou pratiquement pas, il a dit que c'était parce que nous étions tous des imbéciles, que c'était pour cela qu'aucun des amendements n'avait été accepté. Si j'avais eu le temps de poser une troisième question, j'aurais mis en lumière, auprès du premier ministre, que les propositions d'amendement que le NPD et le Bloc ont faites depuis le début de l'analyse du projet de loi C-7 sont liées aux revendications traditionnelles des première ...[+++]


I find that position by Grand Chief Fontaine somewhat at odds with the position he took in the letter that he sent to me, and I think to all honourable senators, concerning his amendments.

Je trouve que la position du grand chef Fontaine diffère quelque peu de la position qu'il a exposée dans la lettre qu'il m'a envoyée ainsi qu'à tous les honorables sénateurs, je crois, au sujet de à ses amendements.


– (FR) Madam President, first of all I should like to thank my fellow Member, Mr Vidal-Quadras Roca, for his efforts, particularly with regard to consultation: he took a good number of our proposals and amendments into consideration.

- Madame la Présidente, je voudrais d'abord remercier mon collègue, M. Vidal-Quadras? Roca, pour ses efforts, en matière de concertation notamment? : il a pris nombre de nos propositions et de nos amendements en considération.


– (FR) Madam President, first of all I should like to thank my fellow Member, Mr Vidal-Quadras Roca, for his efforts, particularly with regard to consultation: he took a good number of our proposals and amendments into consideration.

- Madame la Présidente, je voudrais d'abord remercier mon collègue, M. Vidal-Quadras? Roca, pour ses efforts, en matière de concertation notamment? : il a pris nombre de nos propositions et de nos amendements en considération.


The Deputy Speaker: The hon. member had the advantage of getting a full 10 minutes on this occasion because he was starting up following the vote on the amendment to the amendment which took place.

Le vice-président: En l'occurrence, le député a l'avantage de pouvoir parler 10 minutes, parce qu'il avait commencé son discours avant le vote sur le sous-amendement.




Anderen hebben gezocht naar : his amendment he took     amended     also took     act to amend     for whom they     he took     principles while amending     document that took     substantive amendments     and     took     concerning his amendments     position he took     proposals and amendments     amendment     amendment which took     amendment he took     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendment he took' ->

Date index: 2021-01-25
w