Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amended and indeed the amendments suggested would preclude " (Engels → Frans) :

There is virtually no prospect of the text as such being amended and indeed the amendments suggested would preclude the use of the simpli?ed revision procedure - or at the very least be subject to legal challenge on this ground.

Il n'est pas réellement envisageable de modifier le texte en tant que tel et, de fait, les amendements suggérés feraient obstacle à l'utilisation de la procédure de révision simplifiée - ou, à tout le moins, pourraient être contestés à ce titre.


The proposal would be that the minister prepare a report yearly rather than every three years; and if you look at just to respond to the question page 13.1, which is amendment L-1.1, if we just take it in context, that every five years the minister give an expanded report. The intention of this section, of amendment L-1 on page 13, would be that “the Minister shall prepare”, and other words, “a report briefly” which is what the pr ...[+++]

Je demande le vote sur l'amendement G-2.1 (L'amendement est adopté.) (L'article 7 modifié est adopté.) (Les articles 8 à 10 inclusivement sont adoptés.) (Article 11) Nous avons deux amendements sur l'article 11, un à la page 13 de votre programme et l'autre, à la page 13.1.


However, it seems to me that the amendment that Senator Nolin has suggested, which is the same amendment that I suggested, would at least allow the committee to get organized in the next few days.

Il me semble toutefois que l'amendement que le sénateur Nolin a proposé, et que j'avais moi-même suggéré, permettrait au moins au comité de s'organiser au cours des prochains jours.


I can tell you, Mr Grosch, that the Commission is able to accept virtually all your amendments; on the other hand, however, it feels obliged to suggest that you reject a number of amendments which, while reflecting laudable intentions, would in a way unbalance the text and make it more cumbersome.

Je peux vous indiquer que la Commission est en mesure d’accepter, Monsieur le Rapporteur, la quasi-totalité de vos amendements, mais d’un autre côté, elle se voit obligée de vous suggérer le rejet d’un certain nombre d’amendements qui, même s’ils traduisent des intentions louables, viendraient en quelque sorte déséquilibrer et alourdir le texte.


– Mr President, with your permission and having discussed this with Mrs Hassi, who tabled this amendment, and indeed my colleague Mrs Corbey of the PSE Group, I would like colleagues to consider a very brief oral amendment.

- (EN) Monsieur le Président, avec votre permission et après en avoir discuté avec Mme Hassi, qui a déposé cet amendement, et avec ma collègue Mme Corbey du groupe PSE, je demande aux députés d’examiner un très court amendement oral.


If the committee does want to go ahead with these amendments on victim impact statements, I would suggest perhaps precluding cross-examination, because that obviously would be an extremely traumatic experience for victims.

Si le comité souhaite adopter les modifications relatives aux déclarations des victimes, je l'inviterais peut-être à interdire le contre-interrogatoire, parce que cela serait bien évidemment une expérience extrêmement traumatique pour les victimes.


This private member's bill would bring about an amendment to the criminal code that would preclude persons who have committed and been convicted of committing sexual offences or offences involving violence from receiving the benefit, I would suggest, of an application of conditional sentences under the criminal code ...[+++]

Ce projet de loi d'initiative parlementaire modifierait le Code criminel de façon à empêcher l'auteur d'un crime sexuel ou d'un crime avec violence, et ayant été reconnu coupable de ce crime, de bénéficier d'une condamnation avec sursis aux termes du Code criminel.


Controls applying right up to the level of training institutes would be desirable, even if this is difficult, as Amendments Nos 12 and 15 suggest. A system of ongoing control in order to prevent the provisions of the directive from becoming fixed for a long period of time, as proposed by Amendment No 23, also seems to me to be relevant.

Même si c’est difficile, un contrôle s’appliquant jusqu’au niveau des établissements de formation serait souhaitable, , comme le suggèrent les amendements 12 et 15; un contrôle évolutif pour éviter de figer pour une période longue les dispositions de la directive, comme le propose l’amendement 23, me paraît également pertinent.


Even though the basic FIFG regulation cannot be amended until 2006, it suggests that the implementing regulation be amended in 2003 so that aid would cease in practice.

Bien que le règlement instituant l’IFOP ne puisse pas être modifié avant l’année 2006, elle suggère que le règlement d’application soit modifié en l’an 2003, afin que les aides disparaissent dans la pratique.


Senator Phillips has expressed some concerns, and Senator Grafstein now has an amendment - indeed, the amendment we are debating today - which would have the effect of referring the bill back to the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs for further consideration.

Le sénateur Phillips a exprimé certaines craintes et le sénateur Grafstein propose maintenant un amendement - en fait, l'amendement que nous examinons aujourd'hui - qui aurait pour effet de renvoyer le projet de loi au comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles pour plus ample examen.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amended and indeed the amendments suggested would preclude' ->

Date index: 2022-09-26
w