Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "always had doubts " (Engels → Frans) :

I believe that Canada Post subsidises food shipments to the Far North a lot, but I always had doubts about the way food is sent.

Je crois que Postes Canada subventionne beaucoup l'envoi de nourriture dans le Grand Nord, mais j'ai toujours eu des doutes quant à la façon dont la nourriture était acheminée.


I personally have always had doubts about the worth of this measure to small businesses, because I feel that they are better off managing their own credit than leaving this to legislation.

Personnellement, j’ai toujours eu des doutes quant à la validité de cette mesure pour les petites entreprises, car je considère que ces dernières sont plus à même de gérer leur propre crédit que la législation.


This House has always worked continuously and consistently for the Reform Treaty, even in times of difficulty and when many had doubts and even wanted to abandon the project.

Cette Assemblée a toujours travaillé de manière continue et cohérente pour le traité modificatif, même dans les moments difficiles, même lorsque nombreux étaient ceux qui doutaient et voulaient même abandonner le projet.


[Translation] Mr. Odina Desrochers: Mr. Speaker, I have always had doubts about the Liberals, this for obvious reasons.

[Français] M. Odina Desrochers: Monsieur le Président, j'ai toujours eu des doutes quant à la confiance que j'éprouve à l'endroit des libéraux.


We then agreed with the NDP to give it a try, to bring the bill to a legislative committee after first reading, although we always had grave doubts about this.

Puis, nous avons convenu avec le NPD qu'il valait la peine de faire un essai et de soumettre le projet de loi à un comité législatif après la première lecture, bien que nous ayons toujours eu de sérieux doutes sur tout cela.


We have always had our doubts about the introduction of this system, from the point of view of both respect for sovereignty and the cost and effectiveness of such a system.

Nous avons toujours fait des réserves sur l’introduction de ce système, tant pour ce qui est du respect de la souveraineté que des coûts et de son efficacité.


There are going to be difficult moments, without doubt, after the elections; there will be uncertainties and we will need to continue to have – as we Europeans have always had – the determination to continue supporting this peace process.

Nous allons sans aucun doute connaître des moments très difficiles après le résultat des élections ; il y aura des incertitudes et il faudra rester déterminé - comme les Européens l’ont toujours été - à continuer de soutenir ce processus de paix.


There are going to be difficult moments, without doubt, after the elections; there will be uncertainties and we will need to continue to have – as we Europeans have always had – the determination to continue supporting this peace process.

Nous allons sans aucun doute connaître des moments très difficiles après le résultat des élections ; il y aura des incertitudes et il faudra rester déterminé - comme les Européens l’ont toujours été - à continuer de soutenir ce processus de paix.


That was the spirit of the times and the spirit of the toleration and co-operation that created this great country (1200) There have always been those who had doubts about this country and its future.

C'était l'esprit de l'époque, l'esprit de tolérance et de coopération qui a permis de créer ce grand pays (1200) Il y a toujours eu des gens pour avoir des doutes sur ce pays et son avenir.


I have always had some doubts about the Deputy Prime Minister being the minister of four other departments, as well as the Minister of National Finance.

J'ai toujours émis certaines réserves en voyant que le vice-premier ministre était responsable de quatre autres ministères, en plus du ministère de la Défense nationale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'always had doubts' ->

Date index: 2023-03-09
w