Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "although the ecj proceeded very cautiously " (Engels → Frans) :

I express those concerns to the government members, to the Liberal Party, and say we have to proceed very cautiously in this direction.

J'adresse ces préoccupations aux députés ministériels, au Parti libéral, pour qu'ils se dirigent prudemment dans cette direction.


The answer is we have to proceed very cautiously and look at all the options, and if the only option that exists for a patient is to have a xenotransplant, why not try that option?

La réponse que nous devons avancer très prudemment en tenant compte de toutes les options et que si la xénotransplantation est la seule option possible pour un patient, pourquoi ne pas la tenter?


Although the ECJ proceeded very cautiously and reiterated the principle that the EC has no primary competence in criminal law and therefore that the EC Treaty only provides supplementary legislative competence in criminal law for very specific matters, the Commission seems to think that it can derive a general competence in criminal law for the EC from the Court's judgment.

Si la CJE a agi avec précaution et a réitéré le principe selon lequel la CE n’a aucune compétence primaire en matière de droit pénal et, donc, que le traité CE ne prévoit que des compétences législatives complémentaires en droit pénal pour des questions extrêmement spécifiques, la Commission semble penser que l’arrêt de la Cour offre à la CE une compétence générale en matière de droit pénal.


Although the ECJ proceeded very cautiously and reiterated the principle that the EC has no primary competence in criminal law and therefore that the EC Treaty only provides supplementary legislative competence in criminal law for very specific matters, the Commission seems to think that it can derive a general competence in criminal law for the EC from the Court's judgment.

Si la CJE a agi avec précaution et a réitéré le principe selon lequel la CE n’a aucune compétence primaire en matière de droit pénal et, donc, que le traité CE ne prévoit que des compétences législatives complémentaires en droit pénal pour des questions extrêmement spécifiques, la Commission semble penser que l’arrêt de la Cour offre à la CE une compétence générale en matière de droit pénal.


The Tunisian example should serve as a warning that we need to proceed very cautiously, especially in the way in which we report on the negotiations.

L’exemple tunisien devrait nous inviter d’ailleurs à beaucoup de prudence, notamment dans la manière dont vous rendez compte des négociations.


The Commission accepts that such an approach has its merits in terms of more even and more consistent application of the Regulation’s rules, although we must be very cautious as regards the tangible form that this will take.

La Commission reconnaît qu’une telle approche a ses avantages en termes d’application plus équitable et plus cohérente des dispositions du règlement, même si nous devons nous montrer très prudents quant à la forme concrète que prendra ce dernier.


In my view, the Commission should proceed very cautiously when amending the OLAF Regulation.

J’estime que la Commission doit procéder avec la plus grande prudence lorsqu’elle amendera le règlement de l’OLAF.


The proceedings were not criminal ones, but the ECJ's statement was broad "although certain rights of the defence relate only to the contentious proceedings which follow the delivery of the statement of objections, other rights, such as the right to legal representation [...] must be respected as from the preliminary inquiry stage"..

La procédure en cause n'était pas de nature pénale, mais la Cour a employé ces termes dans un sens large: «si certains droits de défense ne concernent que les procédures contradictoires qui font suite à une communication de griefs, d'autres droits, par exemple celui d'avoir une assistance juridique [...] doivent être respectés dès le stade de l'enquête préalable».


Of course, you can never be absolutely sure, but if you look at megaprojects, you will see that the government proceeded very cautiously with this one, at least as regards financing and environmental aspects (1545) Finally, there was this question about the workers.

Évidemment, il n'y a jamais de garantie, mais si on regarde tous les mégaprojets, du point de vue financement, du point de vue environnemental, le gouvernement est extrêmement prudent, extrêmement responsable envers celui-ci.


In the United States, the U.S. government has decided to proceed very cautiously, and there is a technical term, whose name I forget.

Aux États-Unis, le gouvernement américain a décidé de faire preuve d'une grande prudence, et le terme technique à ce sujet m'échappe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'although the ecj proceeded very cautiously' ->

Date index: 2024-07-01
w