Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «although i still feel honoured » (Anglais → Français) :

While I can assure members of my good health and although I still feel honoured and privileged to be a member of Parliament, I have decided I will not seek re-election when Canada next goes to the polls.

Je peux assurer aux députés que je suis en bonne santé. Néanmoins, même si c’est toujours pour moi un honneur et un privilège d’être député, j’ai décidé de ne pas présenter de nouveau ma candidature aux prochaines élections.


Although a huge amount of effort is still required at both Community and national levels in order to achieve the aims of the White Paper, the Commission feels that the principal aim is ambitious but nevertheless realistic.

Bien qu'il reste d'énormes efforts à fournir au niveau communautaire et national pour atteindre les objectifs du Livre blanc, la Commission estime que l'objectif principal est ambitieux mais reste réaliste.


It is important to note that, although there is support, people still feel there are some amendments that are required to this particular section of the bill.

Il ne faut pas oublier, malgré l'appui manifesté, que les gens estiment toujours qu'il faut apporter certains amendements à cette partie du projet de loi.


After two years here, Stéphane still feels honoured to have been chosen to serve the Senate.

Stéphane se sent, encore après deux ans, honoré d'avoir été choisi pour servir le Sénat.


Although many years have passed since Air Canada became a crown corporation, and a lot of things have happened since then, Canadians still feel that Air Canada's official language obligations are important.

Même si de nombreuses années se sont écoulées depuis qu'Air Canada était une société d'État et que beaucoup de choses se sont produites depuis, les obligations en matière de langues officielles d'Air Canada sont toujours perçues comme étant importantes pour les Canadiens.


− (IT) Madam President, the topic of urban transport, I would like to inform the honourable Members − ‘fellow Members’ always comes to my mind first, it must be force of habit; I have only been a commissioner for a few months whereas I was an MEP for many years and evidently I still feel part of this Parliament − was one of the topics at the informal Council in La Rochelle on 1 and 2 September 2008, and was discussed at length.

− (IT) Madame la Présidente, sur la question des transports urbains, je dois informer les estimés députés - je suis toujours tenté de dire «mes collègues députés», sans doute la force de l’habitude; je ne suis commissaire que depuis quelques mois alors que j’ai été député européen pendant de nombreuses années, et de toute évidence je m’identifie encore au Parlement - que ce sujet était l’un des thèmes du Conseil informel organisé à La Rochelle les 1er et 2 septembre derniers.


The then liberators still have a large following among the people, although they still feel distrusted by the outside world.

Les libérateurs de l’époque ont encore beaucoup de partisans parmi la population, bien qu’ils aient le sentiment que le monde extérieur se méfie d’eux.


Although the disaster occurred over 20 years ago, Canadians still feel the profound horror that this crime created as the single worst terrorist act to affect Canadian citizens in the history of our nation.

Même si cette tragédie s'est produite il y a plus de 20 ans, les Canadiens ressentent encore l'horreur profonde que ce crime a engendré en tant que pire acte terroriste à avoir touché des citoyens canadiens dans l'histoire de notre pays.


Although one can understand the attitude of the Court of Auditors, which only cooperates with Parliament as an institution and has therefore failed to cite the names of individual groups associated with specific shortcomings, I still feel that we should discuss this with the Court of Auditors so as to agree a different arrangement for the future.

Si l'on peut comprendre l'attitude de la Cour des comptes qui coopère seulement avec l'institution parlementaire et n'a donc cité nommément aucun groupe en évoquant des carences spécifiques, je suis toute de même d'avis que nous devrions en discuter avec la Cour des comptes afin de trouver un autre mode de règlement à l'avenir.


Although one can understand the attitude of the Court of Auditors, which only cooperates with Parliament as an institution and has therefore failed to cite the names of individual groups associated with specific shortcomings, I still feel that we should discuss this with the Court of Auditors so as to agree a different arrangement for the future.

Si l'on peut comprendre l'attitude de la Cour des comptes qui coopère seulement avec l'institution parlementaire et n'a donc cité nommément aucun groupe en évoquant des carences spécifiques, je suis toute de même d'avis que nous devrions en discuter avec la Cour des comptes afin de trouver un autre mode de règlement à l'avenir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'although i still feel honoured' ->

Date index: 2023-08-15
w